장음표시 사용
2018.11.30 02:39
안녕하세요
라틴어로 표현하고 싶은 구절이 있어서 도움을 받을 수 있을까하고 찾아왔습니다.
영어로 'someone who stop my time'
즉, 내 시간을 멈추는(멈추게하는) 사람or너or그대 라는 구절을 라틴어로 어떻게 표현하는지 궁금한데 알려주실 수 있을까요?
라틴어에서는 someone을 어떻게 사용하는지 몰라서 한국어로는 사람/너/그대 등으로 여쭤보았습니다...
그럼 천천히 답변 기다리겠습니다
감사합니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1084 | 문장 라틴어 번역 부탁드려요! [1] (2021.06.13) | getby1234 | 2021.06.13 | 61 |
1083 | 번역이 맞나요? [1] (2021.08.30) | ㅇㅇ | 2021.08.30 | 61 |
1082 | 이렇게 쓰는거 맞나요? [3] (2022.10.28) | ㄴㄴ | 2022.10.28 | 61 |
1081 | 짧은 라틴어 문구 확인해보고 싶어요 [2] (2022.01.30) | JJ | 2022.01.30 | 61 |
1080 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.08.30) | 이지스 | 2019.08.30 | 62 |
1079 | 안녕하세요! 번역을 부탁드리고자 왔습니다 [1] (2017.11.11) | 안녕하세요 | 2017.11.11 | 62 |
1078 | 짧은 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2018.09.05) | ㅋㅋ | 2018.09.05 | 62 |
1077 | 짧은 문장 작문중인데 봐주실 수 있는 분 계신가요? [2] (2018.07.13) | ㅇㅇ | 2018.07.13 | 62 |
1076 | 번역좀 부탁드립니다 [2] (2018.07.14) | 태경 | 2018.07.14 | 62 |
1075 | 라틴어 번역 부탁드려요ㅠ [1] (2018.11.10) | 퓨 | 2018.11.10 | 62 |
1074 | 라틴어번역 부탁드립니다 [1] (2018.11.11) | 이이 | 2018.11.11 | 62 |
1073 | 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2018.10.19) | 10212018전역 | 2018.10.19 | 62 |
1072 | 이 문장이 맞는지 궁금합니다. [1] (2019.03.06) | Oovvoo | 2019.03.06 | 62 |
1071 | 번역 도움좀 부탁드려요 ㅜ [1] (2019.05.06) | 도우너 | 2019.05.06 | 62 |
1070 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2019.06.24) | 발신 | 2019.06.24 | 62 |
1069 | oxford latin part 1 exercise 답안 구할 수 있을까요 [1] (2019.12.05) | ㅇㅇ | 2019.12.05 | 62 |
1068 | 라틴어로 번역 부탁드립니다 [1] (2019.08.07) | letter | 2019.08.07 | 62 |
1067 | 직역.. [1] (2021.04.01) | 복우물 | 2021.04.01 | 62 |
1066 | 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] (2021.04.10) | dela | 2021.04.10 | 62 |
1065 | 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2020.01.22) | ㅎㅅㅎ | 2020.01.22 | 62 |
tu qui desinit tempus meum 내 시간을 멈추는 너(남성)
'너'가 여성인 경우는 qui->quae로 바꾸시면 되겠습니다.