장음표시 사용
2019.02.05 15:45
난 너보다 더 높은곳에 이거를 라틴어로 쓰고 싶은데 번역기로는 이상하게 번역이 되서 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
227 | (번역부탁드려요ㅠㅠ)그것이 '옳은 것'이기 때문이다. [1] (2018.11.22) | 꾱 | 2018.11.22 | 45 |
226 | vinco와 vivo의 수동완료분사가 victum, 동일하면 구분은 어떻게 하나요? [2] (2019.09.05) | 연남동 | 2019.09.05 | 45 |
225 | 해석 관련 질문입니다 [2] (2023.12.01) | ㅇㅇ | 2023.12.01 | 44 |
224 | 문장 번역이요 [2] (2023.04.06) | Pinos | 2023.04.06 | 44 |
223 | 대주교 라틴어 arch archi 차이 [2] (2022.08.28) | ㅇㅇ | 2022.08.28 | 44 |
222 | ab+명사일 경우 [1] (2021.12.31) | ㅇㅇ | 2021.12.31 | 44 |
221 | 짧은 표현 하나 여쭤보겠습니다. [1] (2022.01.27) | 김안산 | 2022.01.27 | 44 |
220 | Omnes viri et uxores territae sunt. [2] (2021.01.20) | 평리동 | 2021.01.20 | 44 |
219 | in rixam cadunt [1] (2019.12.04) | pusthwan | 2019.12.04 | 44 |
218 | esse 동사의 완료 수동 분사가 두가지 인가요? [3] (2019.08.23) | 연남동 | 2019.08.23 | 44 |
217 | 라틴어 번역@ [1] (2019.12.04) | 1234 | 2019.12.04 | 44 |
216 | 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] (2018.07.06) | 꾸앙 | 2018.07.06 | 44 |
215 | 번역 부탁드립니다!! [1] (2018.03.19) | Issako | 2018.03.19 | 44 |
214 | 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) | 윤 | 2017.10.09 | 44 |
213 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.12.27) | ckckck | 2023.12.27 | 43 |
212 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 43 |
211 | 번역 부탁드립니다 감사합니다 [1] (2022.10.02) | CKCKCK | 2022.10.02 | 43 |
210 | 겨울을 배경으로 한 문장 번역 부탁드립니다~ [2] (2021.11.01) | Egō Amō Linguam! | 2021.11.01 | 43 |
209 | 안녕하세요 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 43 |
208 | Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] (2023.01.09) | japanescortspage | 2023.01.09 | 43 |
ego altior sum quam tu. 나는 너보다 더 높다
ego sum in altiore quam tu. 나는 너보다 더 높은 곳에 있다
와 같이 쓰시면 되겠습니다.