라틴어 공부를 위해서 왔습니다.

2019.02.15 22:19

군종병 조회 수:331

 TMI일것이라 생각 되지만 군대에서 목사가 되기를 꿈꾸는 (그리고 신학대를 갈 예정인) 군인입니다. 


 성경에 대해 조금씩이나마 공부하고 연구해나가던 중 NIV 영어성경을 참고하며 공부하는 것이 습관이 되었고, 한국어와 영어 성경 모두 완전한 성경이 아니라고 배워왔기에 그 근본을 따라(물론 구약은 히브리어, 신약은 그리스어이지만 불가타 성경이 있으므로) 라틴어를 공부해 볼까 생각중이었습니다.


 하지만 국내에서 라틴어 공부를 하는 것이 생각보다 쉽지 않았습니다. 특히 군대에서 책도 없이 말이죠. 그래서 인터넷에서 찾다 찾다 흘러들어온 곳이 이 곳이었습니다. 


 저에게 라틴어 공부를 하기 위한 명언을(성경구절이 아니어도 상관 없습니다) 부탁드려도 될까요? 그리고 저는 불가타 성경을 천천히라도 읽을 수 있으려면 어떤 수준의, 어떤 방법의 공부를 해야 할까요?


 읽어주셔서 감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1525 이름 격 변화 관련해서 질문입니다. [1] 궁금합니다 (2020.02.17) 궁금합니다 2020.02.17 38
1524 문장 번역 부탁드립니다! [1] Danon (2020.03.23) Danon 2020.03.23 38
1523 라틴어 택스트 수정 제안 [1] pusthwan (2020.03.26) pusthwan 2020.03.26 38
1522 tota fere [1] pusthwan (2020.12.15) pusthwan 2020.12.15 38
1521 안녕하세요.. [1] wldns (2020.12.03) wldns 2020.12.03 38
1520 OLC part2 chapter 24-25 질문드리고 싶습니다 [1] Flavus (2021.02.09) Flavus 2021.02.09 38
1519 라틴어 속격이 이해가 잘 안되요 [1] ㅇㅇ (2022.02.05) ㅇㅇ 2022.02.05 38
1518 crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] 안녕 (2021.08.21) 안녕 2021.08.21 38
1517 Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] japanescortspage (2023.01.09) japanescortspage 2023.01.09 38
1516 명사+명사 궁금한게 있습니다 [1] 글쓴이 (2022.01.09) 글쓴이 2022.01.09 38
1515 '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] 철학자 philosophos (2022.02.10) 철학자 philosophos 2022.02.10 38
1514 나를 위해. [1] 무던이 (2022.02.25) 무던이 2022.02.25 38
1513 시제에 관하여 [3] ㅇㅇ (2023.03.14) ㅇㅇ 2023.03.14 38
1512 질문 드립니다. [2] 뚜벅이 (2017.06.27) 뚜벅이 2017.06.27 39
1511 안녕하세요 번역 질문드립니다 [1] 나조넥스 (2017.12.10) 나조넥스 2017.12.10 39
1510 번역도와주세요! [2] 제발 (2018.08.15) 제발 2018.08.15 39
1509 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 네네 (2019.01.17) 네네 2019.01.17 39
1508 번역 [1] 1234 (2019.04.03) 1234 2019.04.03 39
1507 oxford 라틴어1권 의 분석이 잘못되어있습니다 [1] (2019.05.16) 2019.05.16 39
1506 번역 도와주세요! [1] 꾸벅 (2019.06.11) 꾸벅 2019.06.11 39

SEARCH

MENU NAVIGATION