장음표시 사용
2019.05.07 12:40
여호수아기 1장 9절에
내가 내게 명한다.
강하고 담대하라.
라는 문구가 있습니다.
너무 좋아하는 문구라 라틴어로 알고 싶은데요.
praecipio tibi confortare et esto robustus
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
126 | 라작 관련 문의드립니다 [1] (2018.07.14) | . | 2018.07.14 | 36 |
125 | hypocrisin 의 정체 [1] (2016.04.08) | pusthwan | 2016.04.08 | 36 |
124 | 질문드립니다~ [1] (2017.09.06) | 사랑 | 2017.09.06 | 36 |
123 | 혹시 라틴어로 수업을 듣다를 어떻게 표현하나요. [2] (2024.03.26) | ㅇㅇ | 2024.03.26 | 35 |
122 | 이 문장이 옳을까요? [1] (2024.01.24) | 1 | 2024.01.24 | 35 |
121 | 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) | 헐 | 2023.12.22 | 35 |
120 | 성경 마태복음 3:15(단어분석 의견) [2] (2023.06.10) | Amicus | 2023.06.10 | 35 |
119 | mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] (2023.04.25) | ㅇㅇ | 2023.04.25 | 35 |
118 | 문법에 관한 질문 [2] (2023.08.01) | ㅇㅇ | 2023.08.01 | 35 |
117 | non possum non=i must 부연설명 좀 부탁드립니다. [2] (2022.07.28) | 평리동 | 2022.07.28 | 35 |
116 | 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] (2023.01.06) | 헬린이 | 2023.01.06 | 35 |
115 | postridie(=the next day) 발음 [1] (2022.12.29) | Music of the night | 2022.12.29 | 35 |
114 | OLC part2 chapter 28 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.06.29) | Flavus | 2021.06.29 | 35 |
113 | educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] (2020.12.21) | 평리동 | 2020.12.21 | 35 |
112 | 음질이 좋지 않은데 혹시 번역이 가능할까요? [2] (2020.07.21) | evérsĭo | 2020.07.21 | 35 |
111 | 라틴어 명사 곡용 질문이요 [2] (2020.02.02) | LLR | 2020.02.02 | 35 |
110 | 안녕하세요 번역 부탁드립니다! [1] (2019.09.09) | 치킨먹고 | 2019.09.09 | 35 |
109 | Patria vestra erat lībera. [2] (2019.06.18) | 연남동 | 2019.06.18 | 35 |
108 | 뭐가 맞는건가요 ? [1] (2019.05.08) | 이지성 | 2019.05.08 | 35 |
107 | 작문 검토 부탁드립니다. [1] (2019.04.13) | 브루투스 | 2019.04.13 | 35 |
구두점을 맞게 붙이자면
praecipio tibi: confortare et esto robustus.
가 되겠습니다. 해석은 말씀하신 것처럼
내가 너에게 명령한다: 강해지고 담대하여라!
이구요.
줄바꿈을 한다면 : 지점인 tibi 다음 부분이 좋을 듯 합니다. 뒷 부분의 명령문이 끊어지지 않게요.