안녕하세요 성경구절에 대해 질문드립니다^^

2019.05.07 12:40

로밍 조회 수:514

여호수아기 1장 9절에


내가 내게 명한다. 

강하고 담대하라. 


라는 문구가 있습니다. 


너무 좋아하는 문구라 라틴어로 알고 싶은데요. 



praecipio tibi confortare et esto robustus


이렇게 쓰는게 맞나요?
만약 줄바꿈을 한다면 어떻게 하는게 자연스러운가요?


원문은 
ecce praecipio tibi confortare et esto robustus noli metuere et noli timere quoniam tecum est Dominus Deus tuus in omnibus ad quaecumque perrexeris
입니다. 
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
127 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] ann2017 (2016.06.06) ann2017 2016.06.06 532
126 라틴어 해석관련 질문 여쭙고 싶습니다. [3] pyrites343 (2016.06.06) pyrites343 2016.06.06 718
125 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [3] Emma (2016.06.03) Emma 2016.06.03 150
124 라틴어번역관련문의 [3] 하균2 (2016.06.01) 하균2 2016.06.01 282
123 구문 분석건 [3] pusthwan (2016.05.18) pusthwan 2016.05.18 2660
122 단어 번역 질문입니다. [3] 27 (2016.05.16) 27 2016.05.16 124
121 라틴어 번역 부탁드려요 :D [3] 가영 (2016.05.15) 가영 2016.05.15 463
120 tam... quam 어순 문제 [1] pusthwan (2016.05.14) pusthwan 2016.05.14 123
119 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] amorfati0620 (2016.05.12) amorfati0620 2016.05.12 319
118 질문 드립니다. [2] epi (2016.05.11) epi 2016.05.11 481
117 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ... [2] 흙흙 (2016.05.09) 흙흙 2016.05.09 160
116 죄송합니다만.... [2] 흙흙 (2016.05.06) 흙흙 2016.05.06 77
115 pene nulli sint [2] pusthwan (2016.05.04) pusthwan 2016.05.04 330
114 라틴어의 특정 어미들 [2] qwezxc (2016.05.04) qwezxc 2016.05.04 1452
113 오타건 [1] pusthwan (2016.05.02) pusthwan 2016.05.02 62
112 어순 문제 [1] pusthwan (2016.04.29) pusthwan 2016.04.29 172
111 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] qwezxc (2016.04.27) qwezxc 2016.04.27 245
110 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] pusthwan (2016.04.18) pusthwan 2016.04.18 182
109 번역부탁드려요! [2] 바비 (2016.04.18) 바비 2016.04.18 73
108 hallucinemur의 정체성 [1] pusthwan (2016.04.16) pusthwan 2016.04.16 195

SEARCH

MENU NAVIGATION