장음표시 사용
2019.07.03 15:09
설령 네가 오지 않는다 해도 기다림 하나로 만족할 수 있다
라틴어로 번역 부탁드립니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
847 | 눈의 꽃 [1] (2021.02.16) | 눈의꽃 | 2021.02.16 | 78 |
846 | 시선을 라틴어로 [3] (2022.03.26) | A | 2022.03.26 | 78 |
845 | 이름 Victor 어원 Victorius [1] (2022.02.17) | ㅁ | 2022.02.17 | 78 |
844 | 번역좀 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.01.30) | moonho97 | 2017.01.30 | 79 |
843 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 79 |
842 | 번역을 부탁드립니다. [1] (2018.01.01) | 나도 | 2018.01.01 | 79 |
841 | 안녕하세요 [2] (2018.06.09) | 쩡 | 2018.06.09 | 79 |
840 | 제발 부탁드립니다 번역좀해주세요 ㅠ [1] (2018.11.20) | 번역부탁드려요 | 2018.11.20 | 79 |
839 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.05.01) | ㅇㅅㅈ | 2019.05.01 | 79 |
838 | God is a woman 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2019.05.08) | 그란데 | 2019.05.08 | 79 |
837 | 라틴어 해석좀 부탁 드려요 [1] (2019.06.03) | 푸링 | 2019.06.03 | 79 |
836 | 라틴어 모음의 장단음 구별 [1] (2019.06.24) | 박정현 | 2019.06.24 | 79 |
835 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.02.23) | ㅎㅎ | 2021.02.23 | 79 |
834 | 문장 번역 부탁드리겠습니다 [1] (2021.05.30) | 크롱 | 2021.05.30 | 79 |
833 | 우주에 새겨진 나의 시간 라틴어로 [2] (2022.02.25) | O | 2022.02.25 | 79 |
832 | 라틴어 번역좀 부탁합니다. [2] (2023.06.19) | 초밥 | 2023.06.19 | 79 |
831 | (짧아요)혹시 이 음악 가사좀 해석해주실 수 있나요? [4] (2023.09.17) | 궁금해요 | 2023.09.17 | 79 |
830 | 레터링 문구 도움좀 부탁드립니다 [1] (2020.10.12) | 유유유 | 2020.10.12 | 80 |
829 | 선생님, 질문 두가지만 해도 될까요? [2] (2017.12.09) | 천연수달 | 2017.12.09 | 80 |
828 | Oxford Latin Course 질문드립니다! [1] (2018.11.28) | Heu Heu | 2018.11.28 | 80 |
가정법을 사용해서 표현하면 될것 같습니다.
etiamsi tu non venires, contentus sim mansu.
심지어 네가 오지 않는다해도(그러나 꼭 오기를 가정함), 나는 기다림으로 만족할 것이다.
'나'가 여성일 경우엔 contentus를 contenta로 바꿔쓰시면 됩니다.