장음표시 사용
2019.08.05 06:18
Some prefer money.[휠록 7판, 10과]
malunt가 동사이고, 주어가 나와야 할 텐데, alii는 alius의 Dat. 이므로,
“다른 사람에게 돈을 선호한다”로 해석될 것 같은데,
말이 안 되네요.
한번 봐 주세요.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1012 | 번역부탁드립니다. [1] (2020.10.22) | abd1333 | 2020.10.22 | 78 |
1011 | 번역해주세요 [2] (2021.10.16) | 베놈 | 2021.10.16 | 78 |
1010 | 잠언 24장 33절에 나오는 modicum의 예 [2] (2023.02.22) | 고병량 | 2023.02.22 | 78 |
1009 | 자기만의 방....라틴어로 [2] (2018.03.26) | YJ | 2018.03.26 | 79 |
1008 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2019.01.25) | abcdef | 2019.01.25 | 79 |
1007 | 한국어>라틴어 번역 하나만 부탁드려도 될까요? [2] (2019.05.15) | bp | 2019.05.15 | 79 |
1006 | 사람 이름 관련해서 여쭈어봅니다. [2] (2019.09.14) | 안녕하세요 | 2019.09.14 | 79 |
1005 | 번역이 괜찮은지 확인부탁드립니다 [1] (2019.08.26) | Dneis | 2019.08.26 | 79 |
1004 | 웃는게힘들다 그래도웃어야겠지 라틴어 [1] (2020.01.18) | ㅡ | 2020.01.18 | 79 |
1003 | 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2020.01.22) | ㅎㅅㅎ | 2020.01.22 | 79 |
1002 | 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 라틴어번역 [1] (2020.01.23) | 그레이스 | 2020.01.23 | 79 |
1001 | 번역 부탁드립니다 [1] (2020.06.30) | abc | 2020.06.30 | 79 |
1000 | 홈피 사전 뒤적이면서 문장을 만들어봤는데 틀렸으면 수정 부탁드립니다 [2] (2020.08.24) | artaria07 | 2020.08.24 | 79 |
999 | 안녕하세요 짧은 타투 문장 번역 부탁드립니다! [2] (2022.03.03) | 쿠로미 | 2022.03.03 | 79 |
998 | 번역 질문 [1] (2021.08.24) | 감사합니다 | 2021.08.24 | 79 |
997 | 라틴어 번역 부탁드리고 싶어요 [1] (2021.12.22) | 그러려니 | 2021.12.22 | 79 |
996 | mihi vita mea est [2] (2022.03.01) | ㅇㅇ | 2022.03.01 | 79 |
995 | 번역좀 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.01.30) | moonho97 | 2017.01.30 | 80 |
994 | 번역부탁드려요! [2] (2016.04.18) | 바비 | 2016.04.18 | 80 |
993 | 랄라라 [3] (2016.12.31) | 랄라라 | 2016.12.31 | 80 |
alii를 dative로 해석할 경우 말이 안 되는게 맞습니다. 그러면 다른 경우를 생각해보셔야 합니다. alius의 격 변화를 살펴보시면 alii는 단수 dative일 수도 있지만, 남성 복수 nominative일수도 있습니다.
남성 복수 주격으로 본다면 동사도 마침 3인칭 복수이기 때문에 해석이 깔끔하게 되지요.
Pecuniam(돈을) alii(다른 (이)들은) malunt(선호한다).
다른(어떤) 이들은 돈을 선호한다.