장음표시 사용
2019.08.07 02:44
그대의 창조와 삶의 끝에 함께하리
그대의 자리가 어딜지라도 관대하리
결국 시련의 끝에 만개하리
시작은 미약할지언정 끝은 창대하리
라틴어 번역 부탁드립니다! 감사합니다!!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
287 | Aiunt enim multum legendum esse, non multa. [2] (2021.11.13) | 평리동 | 2021.11.13 | 47 |
286 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 47 |
285 | ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent [1] (2022.12.01) | 123 | 2022.12.01 | 47 |
284 | oxford latin course 오디오 [2] (2021.08.21) | 김수안 | 2021.08.21 | 47 |
283 | 현재 부정사와 동사 과거형이 같이 쓰이기도 하나요? [1] (2022.07.31) | Flavus | 2022.07.31 | 47 |
282 | 라틴어 단어 관련 질문입니다 [2] (2022.01.23) | park | 2022.01.23 | 47 |
281 | 라틴어 번역 부탁드립니다.!! [1] (2021.06.21) | 자루 | 2021.06.21 | 47 |
280 | puellae 격 [1] (2020.10.15) | pusthwan | 2020.10.15 | 47 |
279 | 라틴어 문장 구상 [1] (2021.01.17) | 질문자 | 2021.01.17 | 47 |
278 | 부탁드립니다^^ [1] (2021.01.04) | the | 2021.01.04 | 47 |
277 |
라틴어 사전 설명 좀 해주세요.
[2] ![]() | 연남동 | 2019.08.21 | 47 |
276 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.06.24) | khsiris | 2019.06.24 | 47 |
275 | 그렇다면 이렇게 쓰면 맞나요? [1] (2019.06.13) | ㅇㅇ | 2019.06.13 | 47 |
274 | 라틴어 번역 해주세요 [1] (2019.02.28) | 자라 | 2019.02.28 | 47 |
273 | 문장 하나 번역 부탁드립니다 선생님들 [2] (2018.08.03) | 글쓴이 | 2018.08.03 | 47 |
272 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 47 |
271 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 47 |
270 | 이건 어떻게 해석해야 하나요? [2] (2018.04.03) | 1322 | 2018.04.03 | 47 |
269 | 라틴어 번역 부탁드립니당 [1] (2018.03.31) | 유뇽 | 2018.03.31 | 47 |
268 | 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [3] (2018.03.19) | G | 2018.03.19 | 47 |
ab ovo usque mala, tecum ero.
알에서부터 열매까지(처음부터 끝까지) 너와 함께 있으리.
quocumque vadas, te recipiam.
네가 어디를 가더라도 너를 받아들이리.
postquam temptatio finita, tandem florebimus.
시련이 끝난 뒤, 마침내 우리는 꽃피우리.
ut si priora tua fuerint parva, et novissima tua multiplicentur nimis.
네 시작은 미약하나 끝은 창대할 것이다.