장음표시 사용
2019.09.19 11:27
우리말로 이 사람을 보라, 는 제목으로 나오는데,
Homo 가 nom. 가 아니라, dat. 가 와야 하는 것 아닌가요?
문득 생각이 나서요.
니체가 라틴어를 몰랐을 리도 없을 텐데 말입니다.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1544 | 발음이 궁금해요 [1] (2020.06.01) | 신화중독자 | 2020.06.01 | 37 |
1543 | 질문 [2] (2020.09.10) | 질문자 | 2020.09.10 | 37 |
1542 | credo 동사에는 dat. 가 올 수도 있다는데 잘 모르겠네요. [2] (2021.03.10) | 평리동 | 2021.03.10 | 37 |
1541 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 37 |
1540 | 안녕하세요 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 37 |
1539 | 안녕하세요 ^^ [2] (2022.02.10) | 헤세드 | 2022.02.10 | 37 |
1538 | 라틴어 문서 작문에서 고칠 점을 알려주시면 감사하겠습니다 [2] (2022.07.12) | CAU_Paulus | 2022.07.12 | 37 |
1537 | 번역이 맞을까요? [2] (2022.10.06) | 안녕하세요 | 2022.10.06 | 37 |
1536 | 라틴어 질문이요! [1] (2022.10.16) | ㄱㄴㄷ | 2022.10.16 | 37 |
1535 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 37 |
1534 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.12.27) | ckckck | 2023.12.27 | 37 |
1533 | (번역부탁드려요ㅠㅠ)그것이 '옳은 것'이기 때문이다. [1] (2018.11.22) | 꾱 | 2018.11.22 | 38 |
1532 | 궁금한게 있습니다 [2] (2019.01.23) | ㅇㅇ | 2019.01.23 | 38 |
1531 | 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [2] (2019.05.08) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.08 | 38 |
1530 | 질문이요! [1] (2019.06.16) | 1234 | 2019.06.16 | 38 |
1529 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.06.26) | Donnas | 2019.06.26 | 38 |
1528 | Mores와 littera 문의 드립니다. [2] (2019.06.27) | 연남동 | 2019.06.27 | 38 |
1527 | 라틴어 번역@ [1] (2019.12.04) | 1234 | 2019.12.04 | 38 |
1526 | in rixam cadunt [1] (2019.12.04) | pusthwan | 2019.12.04 | 38 |
1525 | 질문 부탁드립니다 [1] (2020.02.16) | 라리 | 2020.02.16 | 38 |
Ecce는 그 자체로는 단순 감탄사이기 때문에 그 뒤에 어떤 격이 따라와야한다는 제약이 없습니다. 단지 그 뒤에 나오는 말을 강조하여 듣는이들이 집중하게 하는 강조사로의 역할을 할 뿐입니다.
한국어로 이를 번역할 때 흔히 '보라!'와 같은 표현을 쓰는데요, 이는 ecce가 무엇을 보라는 의미의 동사라서 그런것이 아니라, 한국어에는 듣는이들의 주목을 끄는 마땅한 감탄사가 없기 때문에 이를 풀어서 해석한 것 뿐입니다.
감탄사라는 특징을 직역하여 해석하자면, ecce homo는 "이야~(우와), (이) 사람" 정도가 된다고 보시면 됩니다.