가톨릭 옛 소성무일도 찬미가 번역

2019.09.19 14:29

anbyhee 조회 수:63

안녕하십니까?

다음의 라틴어 기도문을 번역해 보려고 합니다.

 

O Sacrum cor Jesu, amantibus te beneficentissimum!

deficiat in te caro nostra et cor nostrum,

ut sis Deus cordis nostri et pars nostra Deus in aeternum.

 

오 예수 성심, 당신을 사랑하는 사람들에게 가장 자비로운 분!

저희의 몸(살)과 마음을 당신께 바치오니,(내려놓으니?)

영원히 저희 마음의 하느님이 되시고 (하느님께서) 저희 안에 머무소서.(저희 일부가 되소서)

 

조금 의역해서 이렇게 번역을 해 보았는데, 다른 부분도 자신없지만, 다음 두 가지를 잘 모르겠습니다.

첫째는, "deficiat"의 적절한 번역을 찾기가 어려웠고, 또 하나는 "ut sis ~" 절을 어떻게 번역해야 할지 잘 모르겠습니다.

 

검토를 부탁드립니다.

 

감사합니다.

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1323 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) 2017.10.09 42
1322 번역질문입니다. [2] 기욤이 (2017.10.12) 기욤이 2017.10.12 93
1321 번역 부탁드려요! [2] 안녕하세요 (2017.10.12) 안녕하세요 2017.10.12 374
1320 번역 좀 부탁드립니다 [1] 가나 (2017.10.18) 가나 2017.10.18 53
1319 '감동하는[감동할 줄 아는] 인간'을 라틴어로 어떻게 표기하는지요? [2] 지구촌사람 (2017.10.20) 지구촌사람 2017.10.20 189
1318 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] 왕둘리 (2017.10.21) 왕둘리 2017.10.21 37
1317 '라틴어'를 라틴어로? [2] 얼레 (2017.10.22) 얼레 2017.10.22 89
1316 나에게로 와주세요 를 번역하면 [4] jhk (2017.10.23) jhk 2017.10.23 247
1315 간단한 질문 드립니다 [2] 임다일 (2017.10.24) 임다일 2017.10.24 47
1314 이거 맞나요 [1] KKK (2017.10.26) KKK 2017.10.26 74
1313 번역 부탁드릴게요! [1] 레터링 (2017.10.26) 레터링 2017.10.26 521
1312 안녕하세요. 라틴어 질문 부탁드립니다. [2] 구도자 (2017.10.27) 구도자 2017.10.27 157
1311 해석과 번역 부탁드립니다. [1] 하울링 (2017.10.27) 하울링 2017.10.27 139
1310 거룩하게 빛나라 번역 [1] ㅊㅊ (2017.10.28) ㅊㅊ 2017.10.28 112
1309 나의 사랑 어떻게 해석하나요? [1] 두기두밥 (2017.10.28) 두기두밥 2017.10.28 664
1308 번역 질문 드립니다! [3] (2017.10.29) 2017.10.29 75
1307 Untitled [1] 번역부탁 (2017.11.01) 번역부탁 2017.11.01 30
1306 안녕하세요 [1] 안녕하세요 (2017.11.03) 안녕하세요 2017.11.03 37
1305 번역 부탁드립니다....ㅠㅠㅠㅠ [1] 왕둘리 (2017.11.05) 왕둘리 2017.11.05 85
1304 번역과 해석 부탁드립니다. [3] 울랄라 (2017.11.06) 울랄라 2017.11.06 100

SEARCH

MENU NAVIGATION