장음표시 사용
2020.07.15 05:43
When You Wish Upon a Star
한국어로는 별에게소원을 이라는 뜻이래요
디즈니노래 감상하다가 노래가 정말좋아서..
이노래 제목을 제가좋아하는 라틴어로도 알아보고싶네요
번역 부탁 드려도될까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1263 | 간단한 문장 라틴어로 부탁드려요 [2] (2019.05.28) | 냐냐 | 2019.05.28 | 142 |
1262 | 라틴어 번역 도와주세요!! [1] (2018.04.19) | 부탁드려요 | 2018.04.19 | 142 |
1261 | 안녕하세요 도움 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ [1] (2018.04.15) | 제발 ㅠ | 2018.04.15 | 142 |
1260 | 라틴어로 부탁드려요!! [2] (2017.04.21) | 망개떡 | 2017.04.21 | 142 |
1259 | 문장 번역 질문 하나만 드릴께요 ^^ [1] (2016.03.28) | ritchking | 2016.03.28 | 142 |
1258 | 라틴어 번역좀 질문드립니다..ㅠㅠ [1] (2019.10.28) | 안녕하세요 | 2019.10.28 | 141 |
1257 | 라틴어 번역/수정 부탁드립니다! [2] (2019.01.15) | Gyu | 2019.01.15 | 141 |
1256 | 번역 부탁드립니다. [1] (2017.08.08) | ㅇㅈ | 2017.08.08 | 141 |
1255 | 몇가지 조언 부탁드립니다. [2] (2016.11.10) | 달긔앓 | 2016.11.10 | 141 |
1254 | 문장 연결건 [1] (2016.11.11) | pusthwan | 2016.11.11 | 141 |
1253 | 라틴어번역이요ㅠㅠ [2] (2018.04.19) | 둥이 | 2018.04.19 | 139 |
1252 | 라틴어로 번역좀 부탁드릴께요. [2] (2017.08.10) | studio | 2017.08.10 | 139 |
1251 | 한 문장 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2020.04.17) | 라틴어초보 | 2020.04.17 | 138 |
1250 | 번역 부탁드립니다. [1] (2020.02.07) | altoran | 2020.02.07 | 138 |
1249 | "인생을 여행 중" 이라는 말을 변역 부탁드립니다ㅠㅠㅠ [1] (2019.05.11) | 또또 | 2019.05.11 | 138 |
1248 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2018.10.07) | 현지 | 2018.10.07 | 138 |
1247 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2017.10.27) | 하울링 | 2017.10.27 | 138 |
1246 | 작문한것이 맞는지 봐주시기 바랍니다 [4] (2017.02.12) | illIl | 2017.02.12 | 138 |
1245 | 성경 구절 분석 부탁드립니다. [3] (2020.06.27) | 도움 | 2020.06.27 | 137 |
1244 | 번역해주신 것을 보았는데 [1] (2019.06.08) | ㅇㅇ | 2019.06.08 | 137 |
라틴어에는 별을 보며 소원을 빈다는 개념이 없어서, 올려주신 영어 문장처럼 예쁘게 옮겨지지는 않을것 같습니다. 의미만이라도 살려보면 다음처럼 되겠네요.
ubi sidere viso felicitatem optas: 네가 별을 보며 행운을 빌때