문법 질문드립니다.

2020.10.02 17:25

승해도아 조회 수:63

puella amata est라는 단어를 보면

amata est를 직설법 수동 현재완료형으로 볼 수도 있고 amata를 수동과거분사로 보아서 puella를 수식한다고 볼 수 도 있을 것 같습니다.

해석상 두 경우 모두 소녀가 사랑 받았다라는 과거로 번역될 것 같은데 그렇다면

이 두 경우의 차이점이 무엇인지 여쭤보고 싶습니다.

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
507 라틴어 번역 부탁드립니다..!! [1] Ccw (2019.06.12) Ccw 2019.06.12 134
506 라틴어 합성어 질문드립니다 ! [4] 장운호 (2021.09.23) 장운호 2021.09.23 134
505 번역 부탁드립니다. [1] ㅇㅇㅇ (2021.06.13) ㅇㅇㅇ 2021.06.13 134
504 라틴어 질문드립니다. [2] (2017.11.20) 2017.11.20 135
503 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] mongsil25 (2018.03.04) mongsil25 2018.03.04 135
502 문장 5개 번역좀부탁드려요....ㅠ [3] 지원 (2019.11.12) 지원 2019.11.12 135
501 라틴어로 정확히 바꿔주실 분 구합니다. [1] Dhckdh (2021.02.14) Dhckdh 2021.02.14 135
500 문의 몇가지 [1] pusthwan (2015.12.15) pusthwan 2015.12.15 136
499 라틴어 이게 이뜻맞나요????? [1] 또졍 (2018.06.23) 또졍 2018.06.23 137
498 라틴어로 한 문장만 번역부탁드릴게요~~~ [2] hahahang7 (2018.07.05) hahahang7 2018.07.05 137
497 생각 해낸 명언을 라틴어로 알고 싶어 여쭤봅니다ㅜㅜ [1] 명언알고싶어요 (2019.04.02) 명언알고싶어요 2019.04.02 137
496 번역부탁드립니다~ [4] 김해광 (2019.08.15) 김해광 2019.08.15 137
495 조급해하지마 괜찮아 라틴어 [1] 마니 (2021.01.14) 마니 2021.01.14 137
494 번역 꼭 좀 부탁드립니다. 의미있는 문장 묘비에 새기고싶습니다. [1] 꼭부탁드립니다 (2018.04.07) 꼭부탁드립니다 2018.04.07 138
493 순수하게 검다 를 해석하면 어떻게되죠..? [1] 검정 (2018.06.28) 검정 2018.06.28 138
492 라틴어라는데...번역좀 부탁드립니다. [2] 권인해 (2018.12.21) 권인해 2018.12.21 138
491 라틴어 번역부탁드립니다. [1] Dadadac (2019.06.06) Dadadac 2019.06.06 138
490 안녕하세요, 라틴어에서 [2] 데이지 (2019.06.22) 데이지 2019.06.22 138
489 번역 부탁드립니다. [1] 지니번 (2019.08.13) 지니번 2019.08.13 138
488 라틴어 문장 해석 도움 요청 드립니다. [1] concenae (2016.12.19) concenae 2016.12.19 139

SEARCH

MENU NAVIGATION