문법 질문드립니다.

2020.10.02 17:25

승해도아 조회 수:64

puella amata est라는 단어를 보면

amata est를 직설법 수동 현재완료형으로 볼 수도 있고 amata를 수동과거분사로 보아서 puella를 수식한다고 볼 수 도 있을 것 같습니다.

해석상 두 경우 모두 소녀가 사랑 받았다라는 과거로 번역될 것 같은데 그렇다면

이 두 경우의 차이점이 무엇인지 여쭤보고 싶습니다.

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
567 라틴어 질문이요! [2] 장승 (2017.12.19) 장승 2017.12.19 63
566 ceu 번역 관련 [1] pusthwan (2016.09.10) pusthwan 2016.09.10 63
565 안녕하세요 해석 및 수정 부탁드립니다 ㅠ [2] 꼬들꼬들 (2022.07.04) 꼬들꼬들 2022.07.04 62
564 불공평한 삶 [3] 묻는이 (2020.11.11) 묻는이 2020.11.11 62
563 라틴어 번역 요청합니다 [1] PJY (2021.01.01) PJY 2021.01.01 62
562 이거를 이런식으로 해석해도 문제가 없을까요? [2] 돌팔이번역가 (2020.05.27) 돌팔이번역가 2020.05.27 62
561 라틴어 질문입니다 6 [2] ㅇㅇ (2020.01.27) ㅇㅇ 2020.01.27 62
560 문장 번역 부탁드립니다. [1] 123 (2020.03.01) 123 2020.03.01 62
559 휠록 17과 고문장(S.A) 질문 드립니다. [1] file 연남동 (2019.12.16) 연남동 2019.12.16 62
558 번역부탁드려요 [1] ㅇㅇ (2019.09.09) ㅇㅇ 2019.09.09 62
557 한국어 라틴어로 부탁드려요 ㅠㅠ [1] ㅇㅅㅇ (2019.12.12) ㅇㅅㅇ 2019.12.12 62
556 라틴어로 번역 부탁드립니다.. [3] 심희 (2019.07.28) 심희 2019.07.28 62
555 어떤 것이 맞나요? [1] ㅇㅇ (2019.07.16) ㅇㅇ 2019.07.16 62
554 번역좀 도와주세요!ㅠ [2] 도와주세요ㅠ (2019.05.21) 도와주세요ㅠ 2019.05.21 62
553 궁금합니다 [1] ㅓ나 (2019.05.08) ㅓ나 2019.05.08 62
552 부탁드립니다...ㅠ [1] 우와 (2018.10.20) 우와 2018.10.20 62
551 번역 좀 부탁드립니다! [1] 10212018전역 (2018.10.19) 10212018전역 2018.10.19 62
550 짧은 문장 작문중인데 봐주실 수 있는 분 계신가요? [2] ㅇㅇ (2018.07.13) ㅇㅇ 2018.07.13 62
549 안녕하세요. 영문장 번역 부탁드립니다. [1] 1322 (2018.06.29) 1322 2018.06.29 62
548 짧은 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] ㅋㅋ (2018.09.05) ㅋㅋ 2018.09.05 62

SEARCH

MENU NAVIGATION