문법 질문드립니다.

2020.10.02 17:25

승해도아 조회 수:52

puella amata est라는 단어를 보면

amata est를 직설법 수동 현재완료형으로 볼 수도 있고 amata를 수동과거분사로 보아서 puella를 수식한다고 볼 수 도 있을 것 같습니다.

해석상 두 경우 모두 소녀가 사랑 받았다라는 과거로 번역될 것 같은데 그렇다면

이 두 경우의 차이점이 무엇인지 여쭤보고 싶습니다.

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
463 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] ㅠㅠ (2019.12.14) ㅠㅠ 2019.12.14 52
462 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] de (2021.04.17) de 2021.04.17 52
461 Cambridge latin course [1] 이라 (2019.11.09) 이라 2019.11.09 52
460 두 문장의 차이가 무엇인가요? [1] 아몽 (2019.04.17) 아몽 2019.04.17 52
459 질문이 있습니다! [2] ksh (2019.01.24) ksh 2019.01.24 52
458 문의 드립니다. [1] vir (2018.09.13) vir 2018.09.13 52
457 번역 부탁드려요@!@ [1] 라티네이 (2018.06.24) 라티네이 2018.06.24 52
456 번역 부탁드려요~! [1] 라틴어 짱 (2018.06.24) 라틴어 짱 2018.06.24 52
455 번역 부탁드립니다 [1] pyrium (2018.03.22) pyrium 2018.03.22 52
454 제대로 되었는지 검토 부탁드려요 [2] 두리 (2017.12.11) 두리 2017.12.11 52
453 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] guswl7477 (2017.05.02) guswl7477 2017.05.02 52
» 문법 질문드립니다. [2] 승해도아 (2020.10.02) 승해도아 2020.10.02 52
451 짧은 번역 부탁드려요! [1] 번역 (2018.10.28) 번역 2018.10.28 52
450 라틴어번역질문입니다 [1] 라틴어 (2017.09.20) 라틴어 2017.09.20 52
449 라틴어로 바꿔주실수있나요? ㅠㅠ [1] 새벽 (2022.05.17) 새벽 2022.05.17 51
448 한국어 라틴어로 번역좀 부탁드립니다 [1] (2022.05.13) 2022.05.13 51
447 라틴어 번역 부탁드립니다.ㅠㅠ [2] 내뤼 (2022.05.04) 내뤼 2022.05.04 51
446 비참한 인생 [2] ㅇㅇ (2021.12.24) ㅇㅇ 2021.12.24 51
445 numquam derelinquimus ! [3] 고추장 (2021.11.03) 고추장 2021.11.03 51
444 인간에게는 위대한 것이 있다. 라틴어로 [2] 3307 (2020.11.02) 3307 2020.11.02 51

SEARCH

MENU NAVIGATION