장음표시 사용
2020.12.24 11:37
해석은 다음과 같이 되어 있습니다.
The care of an orator about to speak delights those {who are} about to listen.
dicturi가 능동, 미래, 분사의 gen. 같은데, 영어 해석은 abl. 로 된 것 같습니다.
abl.는 .dicturo 이지 않나요?
제 생각에 라틴어 문법에 충실한 해석이라면,
The care of an orator of about to speak으로 해야 하겠지만,
영어권자들이 영어 어법상 자연스럽게 about를 쓴 것 아닐까 합니다.
제 생각이 맞는지요?
한번 봐 주세요.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
412 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.01.17) | 네네 | 2019.01.17 | 64 |
411 | 짧은 문장 작문중인데 봐주실 수 있는 분 계신가요? [2] (2018.07.13) | ㅇㅇ | 2018.07.13 | 64 |
410 | 신을 모독하는 영혼을 뭐라고 하나요? [1] (2018.03.30) | IT | 2018.03.30 | 64 |
409 | 번역 부탁 드립니다 [1] (2018.02.23) | 찐찐이 | 2018.02.23 | 64 |
408 | 번역하나만부탁드려요! [1] (2018.01.25) | 옹옹옹 | 2018.01.25 | 64 |
407 | 작문 부탁드립니다. [1] (2017.03.31) | 캐시 | 2017.03.31 | 64 |
406 | 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] (2024.01.25) | amicus | 2024.01.25 | 63 |
405 | 이름 + 영원한 [2] (2022.02.12) | 000 | 2022.02.12 | 63 |
404 | 한국어 라틴어로 번역좀 부탁드립니다 [1] (2022.05.13) | 러 | 2022.05.13 | 63 |
403 | 번역 부탁드립니다 [2] (2021.12.18) | park | 2021.12.18 | 63 |
402 | 훌룡한 키케로 [2] (2021.12.11) | Ergō nōn eram | 2021.12.11 | 63 |
401 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2022.01.07) | ㅇㅇ | 2022.01.07 | 63 |
400 | castrum과 castra는 차이가 뭘까요? [2] (2021.11.12) | 2467 | 2021.11.12 | 63 |
399 | 단어 질문드립니다. [2] (2021.08.17) | 하랑 | 2021.08.17 | 63 |
398 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 63 |
397 | 라틴어 번역 부탁드립니다.!! [1] (2021.06.21) | 자루 | 2021.06.21 | 63 |
396 | OLC part2 chapter 23 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.01.22) | Flavus | 2021.01.22 | 63 |
395 | 라틴어 생년월일 부탁드려요 [1] (2021.10.09) | 궁금이 | 2021.10.09 | 63 |
394 | Dona dantibus gratias egit. [2] (2020.10.04) | 평리동 | 2020.10.04 | 63 |
393 | 안녕하세요. 라틴어 작문 질문 좀 드릴게요. [2] (2020.12.02) | 고정우 | 2020.12.02 | 63 |
분사 연습을 하기에 아주 적절한 문장이네요. 말씀하신것처럼 dicturi는 능동 미래 분사의 속격입니다. 분사는 1) 동사의 의미를 나타내면서 2) 형용사처럼 행동한다는 중요한 특징을 가지고 있습니다. 형용사처럼 행동한다는 것은 즉, 수식하는 명사와 성/수/격을 일치시킨다는 것입니다. dicturi가 남성 단수 속격 형태인 것은 의미상으로 결정된게 아니라 남성 단수 속격인 oratoris를 수식하기 때문입니다. 마찬가지로 audituros 역시 분사인데요, 남성 복수 대격인 이유는 남성 복수 대격인 eos를 수식하기 때문이구요.
분사의 의미를 살려서 해석해보면 다음과 같겠습니다.
말하려고 하는 연설가의(oratoris dicturi) 주의는(cura) 들으려고 하는 그들을(eos audituros) 기쁘게 한다(delectat).