장음표시 사용
2021.01.20 17:15
여기서, territae로 주어들이 호응되는 게 잘 이해가 되지 않습니다.
territus가 형용사 변화해서, 남자와 여자 복수이므로, 중성으로, territa가 되어야 하는 것 아닌지요?
ae는 여성 복수 변화이지 않나요?
한 번 봐 주세요.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1567 | 안녕하세요~!! [1] (2021.09.27) | 라틴어 한개도 몰라요 | 2021.09.27 | 39 |
1566 | OLC part2 chapter 28 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.06.29) | Flavus | 2021.06.29 | 39 |
1565 | magnis spiris tenent. tenere가 대격을 취하지 않나요? [3] (2022.07.28) | 평리동 | 2022.07.28 | 39 |
1564 | 번역 질문 드립니다! [1] (2024.02.13) | matthias | 2024.02.13 | 39 |
1563 | Deinde 질문 [1] (2016.03.11) | pusthwan | 2016.03.11 | 40 |
1562 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2017.10.21) | 왕둘리 | 2017.10.21 | 40 |
1561 | 안녕하세요 번역 질문드립니다 [1] (2017.12.10) | 나조넥스 | 2017.12.10 | 40 |
1560 | 번역부탁드려요ㅠㅠ [1] (2018.10.08) | chacha | 2018.10.08 | 40 |
1559 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.05.07) | ㄹ | 2019.05.07 | 40 |
1558 | oxford 라틴어1권 의 분석이 잘못되어있습니다 [1] (2019.05.16) | ㅇ | 2019.05.16 | 40 |
1557 | 휠록 17과 자습문제 질문 드립니다. [2] (2019.12.10) | 연남동 | 2019.12.10 | 40 |
1556 | 문의 [1] (2020.07.31) | 질문쓰 | 2020.07.31 | 40 |
1555 | et salutis communis causa semper laborabat. [2] (2020.11.08) | 평리동 | 2020.11.08 | 40 |
» | Omnes viri et uxores territae sunt. [2] (2021.01.20) | 평리동 | 2021.01.20 | 40 |
1553 | 나를 위해. [1] (2022.02.25) | 무던이 | 2022.02.25 | 40 |
1552 | 라틴어 질문이요! [1] (2022.10.16) | ㄱㄴㄷ | 2022.10.16 | 40 |
1551 | “자기 확신” 라틴어로 번역해주세요 [1] (2023.01.22) | Latin0865 | 2023.01.22 | 40 |
1550 | 시제에 관하여 [3] (2023.03.14) | ㅇㅇ | 2023.03.14 | 40 |
1549 | 질문있습니다 [1] (2018.09.17) | ㅇㅇ | 2018.09.17 | 41 |
1548 | 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [2] (2019.05.08) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.08 | 41 |
네 territae가 여성 복수형으로 쓰였네요. 여러 명사가 섞여 있을 때 이를 형용사로 수식하려면 어디에 성을 맞춰야할지 난감한 경우가 있는데요, 이 경우 적용가능한 규칙이 여러 가지 있습니다. (링크) 규칙 중에서 이 문장에 적용 가능한 걸 꼽아보자면 다음과 같습니다.
1번을 따르는 경우 가장 가까이 있는 명사인 uxores에 성을 일치시켜 여성 복수를 사용하면 되구요, 2번을 따르는 경우 두 성을 대표하는 남성 복수를 사용하면 됩니다. 둘 다 문법적으로 옳습니다. 위 예문에서는 1번 규칙에 따라 여성 복수를 쓰신것이라고 생각하시면 됩니다.