장음표시 사용
2021.04.02 23:45
bona 자체가 좋은 여성이라는 뜻인데 puella bona 라고 쓰면 어떻게 해석해야하나요? 좋은 소녀라고 해석하나요? 그렇다면 bona 는 명사가 아니라 형용사인가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
367 | 그대를 위해 살다 라틴어로ㅜㅜ [1] (2019.03.11) | jaehyun | 2019.03.11 | 179 |
366 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2017.01.25) | ㅇㅇ | 2017.01.25 | 180 |
365 | 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] (2016.04.18) | pusthwan | 2016.04.18 | 181 |
364 | 처음인데 번역 부탁드려도 될지 모르겠습니다 [2] (2018.09.10) | ousia | 2018.09.10 | 181 |
363 | 라틴어 레터링 부탁드립니다:) [1] (2020.09.22) | rice | 2020.09.22 | 181 |
362 | 라틴어한번더여ㅜㅜ [2] (2017.07.20) | 하이 | 2017.07.20 | 182 |
361 | 짧은 문장들 라틴어로 번역 부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2018.03.16) | 맑은하늘 | 2018.03.16 | 182 |
360 | 짧은 문장 번역부탁합니다 ~ [1] (2018.06.25) | 나미 | 2018.06.25 | 182 |
359 | 옥스포드 라틴 코스에서 [2] (2020.01.29) | ㅎㅇ | 2020.01.29 | 182 |
358 | 라틴어 번역 질문입니다~ [1] (2015.08.26) | yuna | 2015.08.26 | 184 |
357 | 번역 부탁드려요! [1] (2015.12.10) | 이유주 | 2015.12.10 | 185 |
356 | 라틴어로 번역 좀 부탁드려도 될까요? [3] (2015.12.14) | 라비린스 | 2015.12.14 | 185 |
355 | hic 해석 문제 [1] (2015.11.21) | pusthwan | 2015.11.21 | 185 |
354 | 라틴어 번역 문의 [1] (2019.12.15) | 11 | 2019.12.15 | 185 |
353 | 라틴어번역부탁드립니다 [1] (2017.09.19) | 라틴어 | 2017.09.19 | 186 |
352 | 번역좀 부탁드립니다. [1] (2016.09.11) | 라튄어 | 2016.09.11 | 186 |
351 | 라틴어 단수 복수 관련 문법 질문 올립니다 [1] (2018.04.18) | stanley | 2018.04.18 | 186 |
350 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2019.12.21) | 애니 | 2019.12.21 | 186 |
349 | 라틴어로 번역 가능할까요?? [1] (2015.11.17) | rofm | 2015.11.17 | 187 |
348 | 라틴어로 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [4] (2016.08.26) | 스카아악이 | 2016.08.26 | 187 |
bona가 명사로도 쓰일수 있기는 하지만 기본적으로는 형용사(bonus, -a, -um)입니다. 그래서 puella bona는 말씀하신것처럼 '좋은 소녀'라는 뜻이 되겠습니다.