직역..

2021.04.20 11:39

복우물 조회 수:81

Quanquam quid vel hoc opus erat dicere, quasi non ipso ex vultu fronteque, quod aiunt, satis quae sim preae me feram, aut quasi si quis me Mineruam aut Sophiam esse contendat, non statim solo possit obtutu coargui, etiam si nulla accedat oratio, minime mendax animi speculum. (Moriae Encomivm) 

하지만 그들이 말하는 바, 이 일은 아마도 얼굴과 겉모습으로부터의 그것을 통해서가 아닌 것과 같은 방식으로 내가 나인 것이 충분히 드러난다고 말해야 했을 것이다. 누군가는 내가 미네르바나 소피아와 같다고 주장하겠지만 조금도 속이지 않는 영혼의 거울인 말을 하지 않더라도 자세히 봄을 통해서 증명될 수 있을 뿐이다.

 

제가 직역해 본 것은 이렇습니다만.. 

 

아래는 김남우 선생의 번역.. 

---

어쩌면 이렇게 정의와 분류로써 말해야 했을지도 모릅니다. 만약 사람들이 내 얼굴과 겉모습을 보고 내가 누구인지 잘 모른다거나, 혹은 누군가 나를 미네르바 혹은 지혜의 여신이라고 주장할 때에, 영혼을 가장 맑게 비추는 거울인 언어를 보태지 않고 나 자신을 보여 주는 것으로 충분히 반박하지 못한다면 말입니다.  (김남우 번역)

  

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
887 번역부탁드립니다ㅠ [1] 거니거니 (2019.04.15) 거니거니 2019.04.15 139
886 번역 부탁드립니다. [1] 강찬혁 (2019.04.16) 강찬혁 2019.04.16 63
885 두 문장의 차이가 무엇인가요? [1] 아몽 (2019.04.17) 아몽 2019.04.17 59
884 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] 부부 (2019.04.17) 부부 2019.04.17 92
883 번역 [1] 띠로리 (2019.04.17) 띠로리 2019.04.17 56
882 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] 배움 (2019.04.17) 배움 2019.04.17 85
881 번역 부탁드려용 [1] 쿠크다스 (2019.04.17) 쿠크다스 2019.04.17 41
880 라틴어 질문이요!! [1] 뿅뿅 (2019.04.17) 뿅뿅 2019.04.17 48
879 라틴어 질문이요~! [1] 주니어 (2019.04.18) 주니어 2019.04.18 62
878 miser의 뜻 [1] 감자만두 (2019.04.18) 감자만두 2019.04.18 65
877 ablative case 관하여 질문있습니다. [1] 궁그미 (2019.04.18) 궁그미 2019.04.18 50
876 로마인들의 이름 어미에 대해 질문 좀 해도 될까요? [1] 1 (2019.04.20) 1 2019.04.20 71
875 별처럼 아름다운 이렇게 쓰는거맞나요? [1] jina (2019.04.22) jina 2019.04.22 117
874 라틴어 문장을 여쭙고자 글 올립니다. [2] 구름 (2019.04.22) 구름 2019.04.22 86
873 짧은 글귀 번역 부탁드립니다 [1] 홍홍 (2019.04.22) 홍홍 2019.04.22 173
872 한글-> 라틴어 번역 부탁드려요! [1] 크고크 (2019.04.23) 크고크 2019.04.23 75
871 짧은 문구 번역 해주세요! [1] Lucete (2019.04.23) Lucete 2019.04.23 346
870 번역 부탁드립니다 [1] 0000 (2019.04.24) 0000 2019.04.24 123
869 번역 부탁드려요!! [1] 미미밍 (2019.04.25) 미미밍 2019.04.25 132
868 번역 부탁드립니다! [1] bright (2019.04.30) bright 2019.04.30 180

SEARCH

MENU NAVIGATION