직역..

2021.04.20 11:39

복우물 조회 수:81

Quanquam quid vel hoc opus erat dicere, quasi non ipso ex vultu fronteque, quod aiunt, satis quae sim preae me feram, aut quasi si quis me Mineruam aut Sophiam esse contendat, non statim solo possit obtutu coargui, etiam si nulla accedat oratio, minime mendax animi speculum. (Moriae Encomivm) 

하지만 그들이 말하는 바, 이 일은 아마도 얼굴과 겉모습으로부터의 그것을 통해서가 아닌 것과 같은 방식으로 내가 나인 것이 충분히 드러난다고 말해야 했을 것이다. 누군가는 내가 미네르바나 소피아와 같다고 주장하겠지만 조금도 속이지 않는 영혼의 거울인 말을 하지 않더라도 자세히 봄을 통해서 증명될 수 있을 뿐이다.

 

제가 직역해 본 것은 이렇습니다만.. 

 

아래는 김남우 선생의 번역.. 

---

어쩌면 이렇게 정의와 분류로써 말해야 했을지도 모릅니다. 만약 사람들이 내 얼굴과 겉모습을 보고 내가 누구인지 잘 모른다거나, 혹은 누군가 나를 미네르바 혹은 지혜의 여신이라고 주장할 때에, 영혼을 가장 맑게 비추는 거울인 언어를 보태지 않고 나 자신을 보여 주는 것으로 충분히 반박하지 못한다면 말입니다.  (김남우 번역)

  

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
847 번역 부탁드려용 [1] 쿠크다스 (2019.04.17) 쿠크다스 2019.04.17 40
846 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] 배움 (2019.04.17) 배움 2019.04.17 85
845 번역 [1] 띠로리 (2019.04.17) 띠로리 2019.04.17 55
844 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] 부부 (2019.04.17) 부부 2019.04.17 91
843 두 문장의 차이가 무엇인가요? [1] 아몽 (2019.04.17) 아몽 2019.04.17 59
842 번역 부탁드립니다. [1] 강찬혁 (2019.04.16) 강찬혁 2019.04.16 63
841 번역부탁드립니다ㅠ [1] 거니거니 (2019.04.15) 거니거니 2019.04.15 138
840 작문 검토 부탁드립니다. [1] 브루투스 (2019.04.13) 브루투스 2019.04.13 43
839 번역 부탁드립니다 [1] 스톰 (2019.04.09) 스톰 2019.04.09 127
838 안녕하세요! 기초 라틴어에 대해 질문 드립니다!! [1] 라틴어어려웡 (2019.04.09) 라틴어어려웡 2019.04.09 60
837 번역 부탁드려요 [1] ㅇㅇ (2019.04.07) ㅇㅇ 2019.04.07 63
836 안녕하세요 라틴어를 질문하고자 왔습니다. [1] 라틴어 (2019.04.04) 라틴어 2019.04.04 66
835 번역 [1] 1234 (2019.04.03) 1234 2019.04.03 44
834 이거 무슨뜻인가요? [1] (2019.04.03) 2019.04.03 49
833 '맑은 숲'이 라틴어로 silva serenus 가 맞나요?^^ [2] silva (2019.04.02) silva 2019.04.02 465
832 생각 해낸 명언을 라틴어로 알고 싶어 여쭤봅니다ㅜㅜ [1] 명언알고싶어요 (2019.04.02) 명언알고싶어요 2019.04.02 142
831 질문입니다 [1] ㄲㅎ (2019.03.31) ㄲㅎ 2019.03.31 498
830 라틴어 번역 부탁드립니다. (종이라는 라틴어는 검색조차 안되네요) [2] pink (2019.03.31) pink 2019.03.31 103
829 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2019.03.29) ㅇㅇ 2019.03.29 67
828 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 메이브 (2019.03.29) 메이브 2019.03.29 102

SEARCH

MENU NAVIGATION