장음표시 사용
2021.05.07 14:00
너가 가는 길을 의심하지마라.
번역 부탁드립니다(남자입니다)
길은 도로(road)가 아닌 인생의 '길' 같이 way로 해석되는 단어였으면 좋겠습니다!
정확하게 알려주시면 정말 감사하겠습니다! 타투로 할 생각이라..ㅎ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1467 | 라틴어 번역 [1] (2020.06.08) | ㅜㅜ | 2020.06.08 | 45 |
1466 | 부탁드립니다^^ [1] (2021.01.04) | the | 2021.01.04 | 45 |
1465 | 라틴어 문장 구상 [1] (2021.01.17) | 질문자 | 2021.01.17 | 45 |
1464 | credo 동사에는 dat. 가 올 수도 있다는데 잘 모르겠네요. [2] (2021.03.10) | 평리동 | 2021.03.10 | 45 |
1463 | 문장 하나 여쭤보려고 합니다. [1] (2021.08.15) | 박정훈 | 2021.08.15 | 45 |
1462 | 질문 [2] (2021.08.19) | 안녕하세요 | 2021.08.19 | 45 |
1461 | oxford latin course 오디오 [2] (2021.08.21) | 김수안 | 2021.08.21 | 45 |
1460 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2021.12.03) | 에코 | 2021.12.03 | 45 |
1459 |
Ut 의 용법에 대하여 궁금한 부분이 있습니다!
[1] ![]() | QUIS UT DEUS | 2022.04.03 | 45 |
1458 | 번역 부탁드립니다 [2] (2018.03.24) | 모던 | 2018.03.24 | 46 |
1457 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 46 |
1456 | 그렇다면 이렇게 쓰면 맞나요? [1] (2019.06.13) | ㅇㅇ | 2019.06.13 | 46 |
1455 | aliquis의 여성형이 aliquis로 되어 있어요. [2] (2020.10.17) | 평리동 | 2020.10.17 | 46 |
1454 | tota fere [1] (2020.12.15) | pusthwan | 2020.12.15 | 46 |
1453 | Dona dantibus gratias egit. [2] (2020.10.04) | 평리동 | 2020.10.04 | 46 |
1452 | 라틴어 번역 부탁드립니다.!! [1] (2021.06.21) | 자루 | 2021.06.21 | 46 |
1451 | 책명에 대하여 [3] (2021.11.13) | pusthwan | 2021.11.13 | 46 |
1450 | Aiunt enim multum legendum esse, non multa. [2] (2021.11.13) | 평리동 | 2021.11.13 | 46 |
1449 | 질문드려욥! [1] (2021.12.20) | lula | 2021.12.20 | 46 |
1448 | 라틴어로 높다/낮다 혹은 멀다/가깝다 단어 알려주세요 [2] (2022.01.05) | 안녕 | 2022.01.05 | 46 |
noli dubitare viam tuam! 너의 길을 의심하지 마라!
혹은 비슷한 의미의 의역으로 아래도 가능하겠습니다.
sequere viam tuam! 너 자신의 길을 좇아라!