장음표시 사용
2021.05.07 14:00
너가 가는 길을 의심하지마라.
번역 부탁드립니다(남자입니다)
길은 도로(road)가 아닌 인생의 '길' 같이 way로 해석되는 단어였으면 좋겠습니다!
정확하게 알려주시면 정말 감사하겠습니다! 타투로 할 생각이라..ㅎ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
307 | 간단한 문장 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.10.06) | 도와죠요스피드웨건 | 2017.10.06 | 49 |
306 | 옳은 문장인지 [4] (2022.10.05) | ㅇㅇ | 2022.10.05 | 48 |
305 | 라틴어 문구 관련 질문드립니다. [2] (2022.07.10) | ㅇㅇ | 2022.07.10 | 48 |
304 | 고전 라틴어와 교회 라틴어는 강세 붙이는 방법이 다른가요? [1] (2022.06.23) | 학생 | 2022.06.23 | 48 |
303 | 라틴어로 높다/낮다 혹은 멀다/가깝다 단어 알려주세요 [2] (2022.01.05) | 안녕 | 2022.01.05 | 48 |
302 | 질문드려욥! [1] (2021.12.20) | lula | 2021.12.20 | 48 |
301 | 책명에 대하여 [3] (2021.11.13) | pusthwan | 2021.11.13 | 48 |
300 | 휠록 문의드립니다. [2] (2021.10.31) | 평리동 | 2021.10.31 | 48 |
299 | requiescat 과 requiesce 의 차이점 질문드려요. [2] (2021.01.19) | CYJ | 2021.01.19 | 48 |
298 | commoror 는 왜 사전에서 1변화 능동태가 아닌 1변화 수동태의 형태를 띄고 있나요? [2] (2021.09.26) | Ego Amō Lingua! | 2021.09.26 | 48 |
297 | Dona dantibus gratias egit. [2] (2020.10.04) | 평리동 | 2020.10.04 | 48 |
296 | tota fere [1] (2020.12.15) | pusthwan | 2020.12.15 | 48 |
295 | 창세기 1장 4절 질문입니다. [2] (2020.07.22) | 뤼눅스 | 2020.07.22 | 48 |
294 | aliquis의 여성형이 aliquis로 되어 있어요. [2] (2020.10.17) | 평리동 | 2020.10.17 | 48 |
293 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 48 |
292 | 문장을 라틴어로 맞게 적었는지 여쭤보고싶습니다 [1] (2022.10.10) | 걈쟈 | 2022.10.10 | 47 |
291 | 탈격 용법 질문드립니다 [1] (2022.07.14) | Flavus | 2022.07.14 | 47 |
290 | 라틴어 문구 질문드립니다. [1] (2022.08.09) | 바다 | 2022.08.09 | 47 |
289 | 안녕하세요 선생님. [1] (2022.06.12) | passer | 2022.06.12 | 47 |
288 |
Ut 의 용법에 대하여 궁금한 부분이 있습니다!
[1] ![]() | QUIS UT DEUS | 2022.04.03 | 47 |
noli dubitare viam tuam! 너의 길을 의심하지 마라!
혹은 비슷한 의미의 의역으로 아래도 가능하겠습니다.
sequere viam tuam! 너 자신의 길을 좇아라!