번역 질문

2021.05.07 14:00

epap 조회 수:46

너가 가는 길을 의심하지마라.

번역 부탁드립니다(남자입니다)

길은 도로(road)가 아닌 인생의 '길' 같이 way로 해석되는 단어였으면 좋겠습니다!

정확하게 알려주시면 정말 감사하겠습니다! 타투로 할 생각이라..ㅎ

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
227 mare의 단수 탈격 [1] 박정현 (2019.07.09) 박정현 2019.07.09 43
226 질문이요!!!! [1] 다비치 (2019.05.29) 다비치 2019.05.29 43
225 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] 꾸앙 (2018.07.06) 꾸앙 2018.07.06 43
224 번역도와주세요! [2] 제발 (2018.08.15) 제발 2018.08.15 43
223 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) 2017.10.09 43
222 Calvin의 Institutio christianae religionis 에서 [2] 복정 (2023.08.19) 복정 2023.08.19 42
221 문장 번역이요 [2] Pinos (2023.04.06) Pinos 2023.04.06 42
220 '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] 철학자 philosophos (2022.02.10) 철학자 philosophos 2022.02.10 42
219 ab+명사일 경우 [1] ㅇㅇ (2021.12.31) ㅇㅇ 2021.12.31 42
218 짧은 표현 하나 여쭤보겠습니다. [1] 김안산 (2022.01.27) 김안산 2022.01.27 42
217 라틴어 번역 부탁드려요 [1] 토드 (2021.02.13) 토드 2021.02.13 42
216 OLC part2 chapter 24-25 질문드리고 싶습니다 [1] Flavus (2021.02.09) Flavus 2021.02.09 42
215 해석 맞는지 여부 부탁드립니다...ㅠㅠ [1] 나사 (2020.09.09) 나사 2020.09.09 42
214 번역부탁드립니다 ㅠㅠ [1] 코코 (2019.09.17) 코코 2019.09.17 42
213 라틴어 번역@ [1] 1234 (2019.12.04) 1234 2019.12.04 42
212 Mores와 littera 문의 드립니다. [2] 연남동 (2019.06.27) 연남동 2019.06.27 42
211 ablative case 관하여 질문있습니다. [1] 궁그미 (2019.04.18) 궁그미 2019.04.18 42
210 라틴어 질문이요!! [1] 뿅뿅 (2019.04.17) 뿅뿅 2019.04.17 42
209 번역 [1] 1234 (2019.04.03) 1234 2019.04.03 42
208 (번역부탁드려요ㅠㅠ)그것이 '옳은 것'이기 때문이다. [1] (2018.11.22) 2018.11.22 42

SEARCH

MENU NAVIGATION