번역 질문

2021.05.13 15:37

epap 조회 수:76

너가 가는 길을 의심하지마라.

번역 부탁드립니다(남자입니다)

길은 도로(road)가 아닌 인생의 '길' 같이 way로 해석되는 단어였으면 좋겠습니다

 

위글을 올렸는데 답변으로 

(noli dubitare viam tuam! 너의 길을 의심하지 마라) 라고 알려주셨는데 

non doubitas viam tuam 과 noli dubitare viam tuam 중 어떤것이 더 알맞는 문장인가요?

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
927 발음관련 2가지 문의 [1] 문객 (2021.02.20) 문객 2021.02.20 73
926 라틴어 문장을 문법적으로 분석하고 번역하고 싶은데 고수님의 도움을 요청해봅니다. [5] 게르모레 (2021.07.25) 게르모레 2021.07.25 73
925 라틴어 문장 번역 요청합니다 ㅠㅠ [2] 디파이나 (2021.07.26) 디파이나 2021.07.26 73
924 안녕하세요 짧은 타투 문장 번역 부탁드립니다! [2] 쿠로미 (2022.03.03) 쿠로미 2022.03.03 73
923 백 개의 송곳니가 대체 라틴어로 뭘까요? [1] ㅇㅇ (2022.01.02) ㅇㅇ 2022.01.02 73
922 이 문장 맞나요? [1] 이건희 (2022.04.20) 이건희 2022.04.20 73
921 잠언 24장 33절에 나오는 modicum의 예 [2] 고병량 (2023.02.22) 고병량 2023.02.22 73
920 번역부탁드려요! [2] 바비 (2016.04.18) 바비 2016.04.18 74
919 번역 부탁드려요! [1] (2017.08.09) 2017.08.09 74
918 라틴어로 좀 알려주실 수 있나요ㅠㅠ? [1] . (2019.01.01) . 2019.01.01 74
917 좀 많은데.... 부탁드릴게요!!! [1] 가시 (2018.10.16) 가시 2018.10.16 74
916 라틴어 부탁 드립니다 ! [1] 징닝눙낭 (2019.03.12) 징닝눙낭 2019.03.12 74
915 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [1] 우유카레 (2019.05.07) 우유카레 2019.05.07 74
914 라틴어 문장 해석 질문드립니다. [2] ㄱㅂㅎ (2019.05.10) ㄱㅂㅎ 2019.05.10 74
913 번역 부탁드립니다. [1] 지니번 (2019.07.11) 지니번 2019.07.11 74
912 번역이 맞는지 확인하고싶어 글을 올립니다 확인해주시면 감사하겠습니다 [2] mspris (2019.09.25) mspris 2019.09.25 74
911 성수격 일치 질문드립니다. [1] 승해도아 (2020.12.17) 승해도아 2020.12.17 74
910 ㅠㅠ 번역기 미워요 분역좀 부탁합니다. [1] 김용범 (2020.10.20) 김용범 2020.10.20 74
909 라틴어 짧은 문장 하나 번역 질문드립니다8ㅁ8 [3] 김현 (2021.07.15) 김현 2021.07.15 74
908 속격을 쓰는 이유를 알고 싶습니다 [3] M (2024.01.07) M 2024.01.07 74

SEARCH

MENU NAVIGATION