장음표시 사용
2021.11.01 22:13
조금 많습니다. 죄송합니다 nㅡㅠ
겨울이 다가오고 있다.
겨울이라는 때는 마치 영원할 것만 같지만, 이 또한 기나긴 시간의 한부분일 뿐이다.
겨울의 냉기는 심장을 뚫을 수 없다.
얼음과 불의 노래
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
227 | video 격변화 중에 완료형 관련해서 질문드립니다. [1] (2019.09.11) | ㅇㅇ | 2019.09.11 | 43 |
226 | mare의 단수 탈격 [1] (2019.07.09) | 박정현 | 2019.07.09 | 43 |
225 | 질문이요!!!! [1] (2019.05.29) | 다비치 | 2019.05.29 | 43 |
224 | ablative case 관하여 질문있습니다. [1] (2019.04.18) | 궁그미 | 2019.04.18 | 43 |
223 | 라틴어 질문이요!! [1] (2019.04.17) | 뿅뿅 | 2019.04.17 | 43 |
222 | (번역부탁드려요ㅠㅠ)그것이 '옳은 것'이기 때문이다. [1] (2018.11.22) | 꾱 | 2018.11.22 | 43 |
221 | 문장 하나 번역부탁드립니다! [1] (2018.07.07) | ㅇㅇ | 2018.07.07 | 43 |
220 | 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] (2018.07.06) | 꾸앙 | 2018.07.06 | 43 |
219 | 번역도와주세요! [2] (2018.08.15) | 제발 | 2018.08.15 | 43 |
218 | 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) | 윤 | 2017.10.09 | 43 |
217 | Calvin의 Institutio christianae religionis 에서 [2] (2023.08.19) | 복정 | 2023.08.19 | 42 |
216 | '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] (2022.02.10) | 철학자 philosophos | 2022.02.10 | 42 |
215 | ab+명사일 경우 [1] (2021.12.31) | ㅇㅇ | 2021.12.31 | 42 |
214 | 짧은 표현 하나 여쭤보겠습니다. [1] (2022.01.27) | 김안산 | 2022.01.27 | 42 |
213 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.02.13) | 토드 | 2021.02.13 | 42 |
212 | OLC part2 chapter 24-25 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.02.09) | Flavus | 2021.02.09 | 42 |
211 | 해석 맞는지 여부 부탁드립니다...ㅠㅠ [1] (2020.09.09) | 나사 | 2020.09.09 | 42 |
210 | 번역부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.09.17) | 코코 | 2019.09.17 | 42 |
209 | 라틴어 번역@ [1] (2019.12.04) | 1234 | 2019.12.04 | 42 |
208 | 번역부탁드립니다. [2] (2019.07.05) | vanilla | 2019.07.05 | 42 |
hiems appropinquat. 겨울이 오고 있다.
hiems aeterna esse videtur, sed momentum saeculorum est. 겨울은 영원한 것처럼 보이지만, 긴 시간의 한 순간이다.
frigus hiemis cor non transfigit. 겨울의 냉기는 심장을 뚫지 않는다(못한다).
frigus hiemis cor transfigere non potest. 겨울의 냉기는 심장을 뚫을 수 없다.
carmen glaciei ignisque 얼음과 불의 노래