장음표시 사용
2022.02.14 01:37
안녕하세요. 조금 까다로울 것 같지만 문장 하나 번역 부탁드리겠습니다.
'사랑받기 위해서가 아니라 사랑하기 위해서'를 라틴어로 하면 어떻게 될까요?
감사합니다!
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1553 | 번역부탁드려요! [4] (2022.03.07) | buu | 2022.03.07 | 570 |
| 1552 | 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] (2022.03.05) | ㅇㅇ | 2022.03.05 | 265 |
| 1551 | 안녕하세요 짧은 타투 문장 번역 부탁드립니다! [2] (2022.03.03) | 쿠로미 | 2022.03.03 | 425 |
| 1550 | mihi vita mea est [2] (2022.03.01) | ㅇㅇ | 2022.03.01 | 438 |
| 1549 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 243 |
| 1548 | 탈격에서..질문합니다. [1] (2022.02.26) | 무던이 | 2022.02.26 | 247 |
| 1547 | 우주에 새겨진 나의 시간 라틴어로 [2] (2022.02.25) | O | 2022.02.25 | 578 |
| 1546 | 나를 위해. [1] (2022.02.25) | 무던이 | 2022.02.25 | 303 |
| 1545 | 번역했는데 이게 맞을까요? [4] (2022.02.25) | 질문입니다 | 2022.02.25 | 572 |
| 1544 | 잘 될 수밖에 없다 [1] (2022.02.24) | ㅎㅎ | 2022.02.24 | 258 |
| 1543 | 수년전 들렷다가 다시 들립니다..질문잇어서요.. [2] (2022.02.18) | 김성남 | 2022.02.18 | 476 |
| 1542 | 이름 Victor 어원 Victorius [1] (2022.02.17) | ㅁ | 2022.02.17 | 458 |
| 1541 | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 442 |
| 1540 | Prae incipendo [1] (2022.02.15) | Das Mädchen | 2022.02.15 | 259 |
| » | 문장 번역 부탁드립니다. [2] (2022.02.14) | 지영 | 2022.02.14 | 343 |
| 1538 | 이름 + 영원한 [2] (2022.02.12) | 000 | 2022.02.12 | 312 |
| 1537 | '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] (2022.02.10) | 철학자 philosophos | 2022.02.10 | 294 |
| 1536 |
안녕하세요 ^^
[2] | 헤세드 | 2022.02.10 | 502 |
| 1535 | 자연스러운 문장인가요? [1] (2022.02.09) | dd | 2022.02.09 | 202 |
| 1534 | '활용'을 라틴어로 뭐라 할까요? [2] (2022.02.08) | 안녕하세요 | 2022.02.08 | 233 |
Nōn amārī, ad amandum.
( 사랑받는 것이 아니라, 사랑하기 위해서 )