수년전 들렷다가 다시 들립니다..질문잇어서요..

2022.02.18 17:10

김성남 조회 수:511

수년전에 들렷다가  다시 들리게 되네요..

"Non enim tam praeclarum est scire Latine quam turpe nescire.”

 

라틴어를 모르는 것이 추하지 않은 것 만큼 라틴어를 아는것도 고상하지 않다.

 


어느 책을 공부하고 있는데...tam...quam 구조를 설명하면서 나온 문장인데...quam turpe nescire
이 부분이 라틴어를 모르는것이 추한 만큼...이래야 될것 같은데 추하지 않은 것 만큼.이라고 번역되어있어서 여기저기 검색해보니.영어검색...

For it is not as outstanding to know Latin as (it is) shameful not to know (it)

 It is not so much excellent to know Latin, as it is a shame not to know it.

It is not so much excellent to know [good] Latin, as it is a  
shame not to know it.

이런 검색을 찾았는데....이 본문이 나온 앞뒤 문장을 이해하면 더 잘 알것 같아서 찾아보니..

Cic. Brut. 37장이더군요 넘 어려워요 ^^
좋은 설명 부탁드립니다.
 


 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1554 동사의 분사형에 대해서 [1] ㅇㅇ (2022.03.08) ㅇㅇ 2022.03.08 274
1553 번역부탁드려요! [4] buu (2022.03.07) buu 2022.03.07 634
1552 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] ㅇㅇ (2022.03.05) ㅇㅇ 2022.03.05 282
1551 안녕하세요 짧은 타투 문장 번역 부탁드립니다! [2] 쿠로미 (2022.03.03) 쿠로미 2022.03.03 465
1550 mihi vita mea est [2] ㅇㅇ (2022.03.01) ㅇㅇ 2022.03.01 468
1549 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] JJ (2022.02.27) JJ 2022.02.27 258
1548 탈격에서..질문합니다. [1] 무던이 (2022.02.26) 무던이 2022.02.26 267
1547 우주에 새겨진 나의 시간 라틴어로 [2] O (2022.02.25) O 2022.02.25 618
1546 나를 위해. [1] 무던이 (2022.02.25) 무던이 2022.02.25 320
1545 번역했는데 이게 맞을까요? [4] 질문입니다 (2022.02.25) 질문입니다 2022.02.25 609
1544 잘 될 수밖에 없다 [1] ㅎㅎ (2022.02.24) ㅎㅎ 2022.02.24 274
» 수년전 들렷다가 다시 들립니다..질문잇어서요.. [2] 김성남 (2022.02.18) 김성남 2022.02.18 511
1542 이름 Victor 어원 Victorius [1] (2022.02.17) 2022.02.17 495
1541 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) 2022.02.15 485
1540 Prae incipendo [1] Das Mädchen (2022.02.15) Das Mädchen 2022.02.15 285
1539 문장 번역 부탁드립니다. [2] 지영 (2022.02.14) 지영 2022.02.14 380
1538 이름 + 영원한 [2] 000 (2022.02.12) 000 2022.02.12 339
1537 '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] 철학자 philosophos (2022.02.10) 철학자 philosophos 2022.02.10 328
1536 안녕하세요 ^^ [2] file 헤세드 (2022.02.10) 헤세드 2022.02.10 567
1535 자연스러운 문장인가요? [1] dd (2022.02.09) dd 2022.02.09 230

SEARCH

MENU NAVIGATION