탈격에서..질문합니다.

2022.02.26 15:33

무던이 조회 수:28

카르페 라틴어 구문론 한동일저

228페이지 탈격부분에서.

Ne ab obsidibus quidem iram hostis abstinuit.(liv)

적군은 포위와 분노를 물리치지 못했다(직역: 적군은 포위에서도 분노도 멀리하지 못했다)

229페이지 단어설명...

obsidium,-ii,n. 포위 매복;obsidio,obsidionis, f, 포위,감금,점령

nec--quidem  -도 -도 아니

++>

여기에서 질문...

1.obsidibus는 살아있는 라틴어 사전에서 검색해보니

 obses 인질....의 복수 여격 ,탈격

2.nec--quidem은 not --even으로 나옴 (https://www.latin-is-simple.com/ 사전)

3.탈격설명하는중에 ab에  탈격 형태로 obsidibus 와  iram 이 같이 걸려있는줄 알았는데 ... iram 이 대격이어서 ...순간 어..이거 뭐지..하면서  고민함. (nec--quidem  -도 -도 아니....를 참고하니.. obsidibus 와  iram 이 같은 격인줄 앎.)

4.원래 문장은.  Ne ab obsidibus quidem, qui trecenti accepti numero erant, iram belli hostis abstinuit.

붙잡힌 300명의 인질들에게서조차 적군은 전쟁에 대한 분노를 멀리하지 않았다(삼가지 않았다)

Ne ab obsidibus quidem iram  hostis abstinuit

++>적군은 인질들에게서 조차 분노를 멀리하지 못햇다...

이렇게 이해해봤습니다만...

고견 부탁드립니다.

 

 

 

 

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1563 도움 부탁드립니다. [1] ㅅㄴㄴ (2019.05.17) ㅅㄴㄴ 2019.05.17 36
1562 mare의 단수 탈격 [1] 박정현 (2019.07.09) 박정현 2019.07.09 36
1561 그렇다면 이렇게 쓰면 맞나요? [1] ㅇㅇ (2019.06.13) ㅇㅇ 2019.06.13 36
1560 Mortem merentur [2] FJ (2019.07.21) FJ 2019.07.21 36
1559 휠록 17과 자습문제 질문 드립니다. [2] file 연남동 (2019.12.10) 연남동 2019.12.10 36
1558 번역 질문입니다. [1] (2020.01.18) 2020.01.18 36
1557 안녕하세요~!! [1] 라틴어 한개도 몰라요 (2021.09.27) 라틴어 한개도 몰라요 2021.09.27 36
1556 Cura oratoris dicturi eos audituros delectat. [2] 평리동 (2020.12.24) 평리동 2020.12.24 36
1555 안녕하세요 형용사 에 대한 질문입니다 [1] 이선영 (2021.02.03) 이선영 2021.02.03 36
1554 timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] 평리동 (2021.11.05) 평리동 2021.11.05 36
1553 magnis spiris tenent. tenere가 대격을 취하지 않나요? [3] 평리동 (2022.07.28) 평리동 2022.07.28 36
1552 ai한테 부탁해서 번역돌렸는데 이거 맞나요? [1] (2023.03.26) 2023.03.26 36
1551 번역질문 [4] ㅇㅇ (2023.06.18) ㅇㅇ 2023.06.18 36
1550 번역 부탁드립니다 [1] ckckck (2023.12.27) ckckck 2023.12.27 36
1549 문법관련 질문 [2] ㅇㅇ (2024.01.11) ㅇㅇ 2024.01.11 36
1548 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] amicus (2024.01.07) amicus 2024.01.07 36
1547 Deinde 질문 [1] pusthwan (2016.03.11) pusthwan 2016.03.11 37
1546 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] 왕둘리 (2017.10.21) 왕둘리 2017.10.21 37
1545 안녕하세요 [1] 안녕하세요 (2017.11.03) 안녕하세요 2017.11.03 37
1544 번역 질문 [1] (2018.08.21) 2018.08.21 37

SEARCH

MENU NAVIGATION