탈격에서..질문합니다.

2022.02.26 15:33

무던이 조회 수:28

카르페 라틴어 구문론 한동일저

228페이지 탈격부분에서.

Ne ab obsidibus quidem iram hostis abstinuit.(liv)

적군은 포위와 분노를 물리치지 못했다(직역: 적군은 포위에서도 분노도 멀리하지 못했다)

229페이지 단어설명...

obsidium,-ii,n. 포위 매복;obsidio,obsidionis, f, 포위,감금,점령

nec--quidem  -도 -도 아니

++>

여기에서 질문...

1.obsidibus는 살아있는 라틴어 사전에서 검색해보니

 obses 인질....의 복수 여격 ,탈격

2.nec--quidem은 not --even으로 나옴 (https://www.latin-is-simple.com/ 사전)

3.탈격설명하는중에 ab에  탈격 형태로 obsidibus 와  iram 이 같이 걸려있는줄 알았는데 ... iram 이 대격이어서 ...순간 어..이거 뭐지..하면서  고민함. (nec--quidem  -도 -도 아니....를 참고하니.. obsidibus 와  iram 이 같은 격인줄 앎.)

4.원래 문장은.  Ne ab obsidibus quidem, qui trecenti accepti numero erant, iram belli hostis abstinuit.

붙잡힌 300명의 인질들에게서조차 적군은 전쟁에 대한 분노를 멀리하지 않았다(삼가지 않았다)

Ne ab obsidibus quidem iram  hostis abstinuit

++>적군은 인질들에게서 조차 분노를 멀리하지 못햇다...

이렇게 이해해봤습니다만...

고견 부탁드립니다.

 

 

 

 

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
185 문장 검토 한 가지 [1] pusthwan (2016.12.06) pusthwan 2016.12.06 79
184 문장 해석 2가지 [3] pusthwan (2016.12.02) pusthwan 2016.12.02 349
183 맘에드는 글귀가 있어 작문 질문 드립니다 [1] never (2016.12.02) never 2016.12.02 567
182 라틴어로 후회 또는 후회하다 [1] 레터 (2016.11.29) 레터 2016.11.29 1023
181 문장 해석건 [1] pusthwan (2016.11.19) pusthwan 2016.11.19 54
180 해석 몇가지 문의 [1] pusthwan (2016.11.14) pusthwan 2016.11.14 95
179 번역 부탁드립니다. [1] 아케른 (2016.11.12) 아케른 2016.11.12 256
178 문장 연결건 [1] pusthwan (2016.11.11) pusthwan 2016.11.11 141
177 라틴어 번역 도와주세요!! [1] 좌좌 (2016.11.10) 좌좌 2016.11.10 1622
176 몇가지 조언 부탁드립니다. [2] 달긔앓 (2016.11.10) 달긔앓 2016.11.10 141
175 versus quosvis 해석건 [1] pusthwan (2016.11.07) pusthwan 2016.11.07 60
174 est profecto 해석건 [1] pusthwan (2016.11.04) pusthwan 2016.11.04 61
173 라틴어로 번역좀 부탁드립니다(문장) !! [2] 도베르 (2016.11.03) 도베르 2016.11.03 372
172 문장 배열건 [1] pusthwan (2016.11.03) pusthwan 2016.11.03 115
171 살아있는 라틴어 사전 건의 [2] 이경섭 (2016.11.02) 이경섭 2016.11.02 174
170 번역부탁드려요! [1] Niek (2016.11.02) Niek 2016.11.02 231
169 형용사의 사용 [1] 이경섭 (2016.11.01) 이경섭 2016.11.01 353
168 문장 번역 도움 [1] pusthwan (2016.11.01) pusthwan 2016.11.01 105
167 Wikitionary의 활용 [3] 이경섭 (2016.10.31) 이경섭 2016.10.31 91
166 문장 분석을 부탁드립니다. [4] 이경섭 (2016.10.30) 이경섭 2016.10.30 85

SEARCH

MENU NAVIGATION