시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s)

2024.01.07 23:05

amicus 조회 수:48

시편 80:8에 탈자가 있습니다. 우리를 no라고 하는데 nos로 하고 밑의 단어 설명도 '동사'가 아닌 '대명사'로 하여야 합니다.

no 

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

 20 Domine, Deus virtutum, converte no et illustra faciem tuam, et salvi erimus.

주 만군의 하느님, 저희를 다시 일으켜 주소서. 당신 얼굴을 비추소서. 저희가 구원되리이다.

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

virtutum

여성 복수 속격

남자다움, 씩씩함

converte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

no

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

 

원래 참조한 사이트에서도 nos임

8 Deus virtutum, converte nos,
illustra faciem tuam, et salvi erimus.

https://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html#PSALMUS%2080

 

참고로 이 본문은 신불가타(카톨릭교회)를 저본으로 하였습니다. 다른 곳에서 불가타를 저본으로 하는 것(인터넷의 자료 다수의 것)은 다음과 같은데 일부 차이가 있습니다:

Psalmi 79:8 Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus(Biblia Sacra Vulgata)(불가타).

양자의 차이점: 주님의 도미네가 없음. 비추라의 동사가 ostende로서  illustra와 다름. 그리고 한글성경과 다른 점은 시편에는 장절의 번호가 약간 차이가 있는 경우가 있음

ostendō (present infinitive ostendereperfect active ostendīsupine ostentum or ostensum); 3변화(보여주다 보이다는 뜻) 보여주라! 보여라!와 비추라!

 출처: https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalmi%2079%3A8%2CPsalm%2079%3A8&version=VULGATE;NIV&interface=amp.

 

 


 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
207 질문 네 개만 여쭤도 될까요? [4] Alumnus7 (2015.10.30) Alumnus7 2015.10.30 315
206 ave verum corpus 질문있습니다. [1] 승해도아 (2021.12.05) 승해도아 2021.12.05 315
205 명언 두문장을 합쳐서 번역부탁드릴께요..! [1] 둘리 (2016.03.08) 둘리 2016.03.08 318
204 영원한건없다 라틴어로 번역부탁.. [1] 불카 (2020.08.07) 불카 2020.08.07 318
203 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] amorfati0620 (2016.05.12) amorfati0620 2016.05.12 319
202 tu oblivisci non mei 가 맞나요 tu oblivisci non me 가 맞나요? [1] ㅁㄴㅇㄹasdf (2016.08.21) ㅁㄴㅇㄹasdf 2016.08.21 320
201 라틴어 속담같은... [1] 제발요 (2018.10.15) 제발요 2018.10.15 328
200 질문드릴게 있습니다 [2] Cokecola (2021.12.08) Cokecola 2021.12.08 328
199 라틴어로 물위(수면)이라는 표현이 궁금합니다. [2] vanilla (2019.07.02) vanilla 2019.07.02 329
198 pene nulli sint [2] pusthwan (2016.05.04) pusthwan 2016.05.04 330
197 ㄹㅏ틴어 번역 부탁드립니다...!! [1] summer (2018.06.16) summer 2018.06.16 334
196 라틴어 공부를 위해서 왔습니다. [4] 군종병 (2019.02.15) 군종병 2019.02.15 336
195 나는 이루어낸다? [1] 라틴어배울까 (2015.01.23) 라틴어배울까 2015.01.23 338
194 문법이 맞는지 이 단어가 이뜻이 맞는지 알고싶습니다. [1] Ubiqutous Utopia (2016.02.26) Ubiqutous Utopia 2016.02.26 338
193 '영혼의 단짝'을 라틴어로 번역ㅠㅠㅠ [1] RN (2018.10.30) RN 2018.10.30 338
192 짧은 문구 번역 해주세요! [1] Lucete (2019.04.23) Lucete 2019.04.23 339
191 Nos cum civibus multarum urbium jungemus. [2] 연남동 (2019.10.08) 연남동 2019.10.08 339
190 Illa medica facere poterat multa manu dextra sed sinistra manu pauca. [2] 연남동 (2020.03.19) 연남동 2020.03.19 339
189 라틴어 번역 부탁드립니다... [2] jour (2018.05.14) jour 2018.05.14 345
188 라틴어같은데, 해석 부탁드립니다. [2] somnium (2015.08.13) somnium 2015.08.13 346

SEARCH

MENU NAVIGATION