장음표시 사용
2024.01.07 23:05
시편 80:8에 탈자가 있습니다. 우리를 no라고 하는데 nos로 하고 밑의 단어 설명도 '동사'가 아닌 '대명사'로 하여야 합니다.
직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수
수영하다, 헤엄치다
20 Domine, Deus virtutum, converte no et illustra faciem tuam, et salvi erimus.
주 만군의 하느님, 저희를 다시 일으켜 주소서. 당신 얼굴을 비추소서. 저희가 구원되리이다.
원래 참조한 사이트에서도 nos임
8 Deus virtutum, converte nos,
illustra faciem tuam, et salvi erimus.
https://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html#PSALMUS%2080
참고로 이 본문은 신불가타(카톨릭교회)를 저본으로 하였습니다. 다른 곳에서 불가타를 저본으로 하는 것(인터넷의 자료 다수의 것)은 다음과 같은데 일부 차이가 있습니다:
Psalmi 79:8 Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus(Biblia Sacra Vulgata)(불가타).
양자의 차이점: 주님의 도미네가 없음. 비추라의 동사가 ostende로서 illustra와 다름. 그리고 한글성경과 다른 점은 시편에는 장절의 번호가 약간 차이가 있는 경우가 있음
ostendō (present infinitive ostendere, perfect active ostendī, supine ostentum or ostensum); 3변화(보여주다 보이다는 뜻) 보여주라! 보여라!와 비추라!
출처: https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalmi%2079%3A8%2CPsalm%2079%3A8&version=VULGATE;NIV&interface=amp.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1663 | 라틴어 번역 해봤는데 도와주세요 (2014.08.19) | 라틴어 | 2014.08.19 | 848 |
1662 | 라틴어 짧은 문구를 작문해보려 하는데 어렵네요 [2] (2017.03.30) | 김이한 | 2017.03.30 | 836 |
1661 | stra 음절 나누기 도와주세요! [1] (2016.04.01) | qwezxc7 | 2016.04.01 | 827 |
1660 | 이걸 라틴어로 번역한게 맞나요? (2014.08.21) | 바올 | 2014.08.21 | 769 |
1659 | 안녕하세요 라틴어로 번역부탁드립니다. [2] (2017.03.14) | blackrj | 2017.03.14 | 762 |
1658 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [2] (2017.09.25) | 키위 | 2017.09.25 | 756 |
1657 | 라틴어 질문입니다. [2] (2021.02.04) | 아악 | 2021.02.04 | 750 |
1656 | 신의 뜻대로 하소서 [1] (2018.12.18) | 라리라리 | 2018.12.18 | 750 |
1655 | 라틴어 문장 구조에 대한 조언 부탁드립니다. [1] (2015.05.21) | 상투스 | 2015.05.21 | 740 |
1654 | 박사님들 번역 부탁드립니다~ [1] (2018.07.05) | 동글 | 2018.07.05 | 735 |
1653 | 라틴어->한국어 번역 해주실 수 있나요? [1] (2019.05.16) | 번역질문 | 2019.05.16 | 731 |
1652 | 안녕하세요 번역 좀 도와주실수있나요?ㅠㅠ [2] (2019.11.20) | pp | 2019.11.20 | 728 |
1651 | 라틴어 공부법 [1] (2016.12.24) | Cheshie | 2016.12.24 | 725 |
1650 | 라틴어 번역해주세요 [1] (2017.04.10) | 오팔 | 2017.04.10 | 723 |
1649 | 라틴어 해석관련 질문 여쭙고 싶습니다. [3] (2016.06.06) | pyrites343 | 2016.06.06 | 715 |
1648 | '신의 영광 있으라'를 라틴어로 번역해주세요. ㅜㅠ [1] (2018.10.23) | 점 | 2018.10.23 | 709 |
1647 | 라틴어 질문 [1] (2017.08.19) | Wook | 2017.08.19 | 698 |
1646 | '오늘밤에 특별한 달빛' 라틴어로 하면 [2] (2019.06.24) | 태애투우 | 2019.06.24 | 689 |
1645 | 라틴어로 번역좀 부탁드려요 [1] (2018.11.05) | 유니 | 2018.11.05 | 684 |
1644 | 초보자에게 알맞은 사전이 뭐가 있을까요? [2] (2020.02.04) | Vinum | 2020.02.04 | 675 |
오류 제보 감사드립니다. 수정되었습니다!