장음표시 사용
2015.08.26 22:11
운영자님, 안녕하세요^^ 고생이 많으십니다.
다름이 아니라 '폭풍전야'를 라틴어로 번역하고 싶은데요,
nox ante procella 라고 하면 맞는 표현인가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
47 | 라틴어는 아니고 헬라어 질문입니다, [2] (2023.02.08) | ㅇㅇ | 2023.02.08 | 32 |
46 | 시간의 표현에서 서수와 기수를 어떻게 써야 하는지 궁금합니다. [1] (2020.03.05) | ㅇㅇ | 2020.03.05 | 32 |
45 | 부탁드립니다..ㅎㅎ [1] (2019.07.04) | 부탁드립니다 | 2019.07.04 | 32 |
44 | odi 동사도 complementary 부정사입니까? [2] (2019.07.01) | 연남동 | 2019.07.01 | 32 |
43 | 질문이요! [1] (2019.06.16) | 배움 | 2019.06.16 | 32 |
42 | 번역 질문드립니다. [2] (2023.04.26) | ㄱㄴㄷ | 2023.04.26 | 31 |
41 | 집회서 문서에 누락된 부분이 있는 것 같습니다. [1] (2023.10.10) | ㅇㅈㅇ | 2023.10.10 | 31 |
40 | 문장 내 격 질문 [1] (2023.04.15) | 레몬 | 2023.04.15 | 31 |
39 | 자연스러운 문장인가요? [1] (2022.02.09) | dd | 2022.02.09 | 31 |
38 | version 선택 [1] (2019.07.19) | 박정현 | 2019.07.19 | 31 |
37 | 어떤게 맞는 건가요? [1] (2019.01.19) | 글쓴이 | 2019.01.19 | 31 |
36 | 안녕하세요 [1] (2018.06.13) | kkkjj | 2018.06.13 | 31 |
35 | 왜 갑자기 분석이 안보일까요..? [1] (2018.05.24) | 삼열 | 2018.05.24 | 31 |
34 | 의견-성경의 고유명사 Israel은 무변화 > 3변화형 [3] (2023.06.25) | amicusmagnus | 2023.06.25 | 30 |
33 | 시제질문 [1] (2023.06.13) | ㅇㅇ | 2023.06.13 | 30 |
32 | 번역 질문드립니다. [1] (2023.05.02) | festiva3 | 2023.05.02 | 30 |
31 | 접속법 시제 [2] (2023.08.09) | ㅇㅇ | 2023.08.09 | 30 |
30 | 번역 부탁드립니다 [1] (2024.03.28) | dbsck | 2024.03.28 | 29 |
29 | 작문이 옳은지 [2] (2023.03.27) | ㅇㅇ | 2023.03.27 | 29 |
28 | 새로운 탄생 혹은 새롭게 태어나리라 라는 문장 [1] (2023.03.12) | 아무 | 2023.03.12 | 29 |
전치사 ante는 대격을 지배합니다. 따라서 procella 대신 procellam 을 써야 합니다.
nox ante procellam 도 괜찮지만, '폭풍전야'라는 말은 폭풍 전의 잠잠함을 강조하는데 쓰이므로
quies ante procellam 이라는 표현도 나쁘지 않을거같네요.