hic 해석 문제

2015.11.21 12:59

pusthwan 조회 수:184

안녕하세요.


아래 문장에서 hic의 용법에 대한 간단한 질문드립니다.


Qui autem credit quod omnia proveniant a casu, hic non credit Deum esse.


그러나 모든 것이 우연으로부터 나온다고 믿는 사람은 (hic) 하나님이 계심을 믿지 않는다.


여기서 hic를 지시대명사 단수 주격으로 "이 사람"이라고 보아야 하는지,

아니면 부사로 보아서 "여기에" "현재 상황에" 라고 보아야 하는지 잘 모르겠습니다.

제 소견에는 부사가 자연스럽게 느껴지기는 합니다만...


도움 주시면 감사하겠습니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
365 단어 뜻이 이게 맞나요?ㅠㅠ [1] 오이 (2019.02.17) 오이 2019.02.17 47
364 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] 유니게 (2018.10.24) 유니게 2018.10.24 47
363 라틴어 번역좀 부탁드릴게요 [1] 라린이 (2018.09.11) 라린이 2018.09.11 47
362 해석부탁드립니다^_^ [1] nemoo (2018.06.25) nemoo 2018.06.25 47
361 라틴어로 번역 부탁이요! [1] 라틴어 (2018.11.02) 라틴어 2018.11.02 47
360 bambusoideae [1] saintheavy (2018.04.26) saintheavy 2018.04.26 47
359 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] amor (2018.04.08) amor 2018.04.08 47
358 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [3] G (2018.03.19) G 2018.03.19 47
357 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] cha2 (2017.11.23) cha2 2017.11.23 47
356 간단한 질문 드립니다 [2] 임다일 (2017.10.24) 임다일 2017.10.24 47
355 간단한 문장 번역 좀 부탁드립니다 [1] 도와죠요스피드웨건 (2017.10.06) 도와죠요스피드웨건 2017.10.06 47
354 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] amicus (2024.01.25) amicus 2024.01.25 46
353 옳은 문장인지 [4] ㅇㅇ (2022.10.05) ㅇㅇ 2022.10.05 46
352 안녕하세요 선생님. [1] passer (2022.06.12) passer 2022.06.12 46
351 번역했는데 이게 맞을까요? [4] 질문입니다 (2022.02.25) 질문입니다 2022.02.25 46
350 번역 부탁드립니다 [2] park (2021.12.18) park 2021.12.18 46
349 책명에 대하여 [3] pusthwan (2021.11.13) pusthwan 2021.11.13 46
348 번역 부탁드려요 [1] 글쓴이 (2021.11.08) 글쓴이 2021.11.08 46
347 질문입니다. [3] 2456 (2021.10.30) 2456 2021.10.30 46
346 라틴어 번역 부탁드립니다 !! [1] 빈빈빈 (2021.07.29) 빈빈빈 2021.07.29 46

SEARCH

MENU NAVIGATION