문의 몇가지

2015.12.15 13:33

pusthwan 조회 수:131

안녕하세요.


아래 문장에서 몇가지 질문을 드릴까 합니다.


Sed istis accidit sicut alicui eunti ad curiam regis, qui volens videre regem, credit quemcumque bene indutum vel in officio constitutum, regem esse.


본인의 번역:

그러나 왕을 보기원하는 사람(qui)이 왕궁을 향하여 걸어가면서, 옷을 잘 입은 사람이나 관직을 맡은 사람이 왕이라는 것을(regem esse) 믿는 일이 어떤 사람에게(alicui) 일어나는 것 처럼, 그런 일이 그들에게(istis) 일어난다.


istis accidit sicut alicui 이 부분을 위의 밑줄 처럼 번역을 하는 것이 맞는지 모르겠습니다.

rex esse 라고 하지 않고 regem esse로 대격을 쓴 것은 "왕이라는 것을"로 해석하기 때문에라고 보면 되는지요?


해석에 조언 주시면 감사하겠습니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1225 라틴어 번역 [1] ㅜㅜ (2020.06.08) ㅜㅜ 2020.06.08 43
1224 라틴어 번역해주세요... [2] Hu (2020.06.05) Hu 2020.06.05 91
1223 incolumes 문의 [1] pusthwan (2020.06.04) pusthwan 2020.06.04 41
1222 발음이 궁금해요 [1] 신화중독자 (2020.06.01) 신화중독자 2020.06.01 37
1221 라틴어 번역 [1] 입원중 (2020.05.31) 입원중 2020.05.31 78
1220 라틴어 번역 [2] 입원중 (2020.05.31) 입원중 2020.05.31 53
1219 라틴어 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ (2020.05.31) ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ 2020.05.31 75
1218 Forget [1] . (2020.05.31) . 2020.05.31 53
1217 번역 [1] 입원중 (2020.05.31) 입원중 2020.05.31 56
1216 라틴어 번역 [2] 입원중 (2020.05.28) 입원중 2020.05.28 145
1215 질문이 있습니다! [2] 사촌간볼빨기 (2020.05.28) 사촌간볼빨기 2020.05.28 48
1214 이거를 이런식으로 해석해도 문제가 없을까요? [2] 돌팔이번역가 (2020.05.27) 돌팔이번역가 2020.05.27 59
1213 발음을 가지고 단어를 찾고 싶습니다. [1] rera (2020.05.26) rera 2020.05.26 108
1212 라틴어 번역 도와주세요.... [1] (2020.05.25) 2020.05.25 68
1211 라틴어로된 노래를 번역해야하는데 도움이 필요합니다 ㅠㅜ [2] 돌팔이번역가! (2020.05.25) 돌팔이번역가! 2020.05.25 83
1210 라틴어 능력자 분들에게! [1] anus (2020.05.23) anus 2020.05.23 478
1209 라틴어 작문 [2] ㅎㅇ (2020.05.23) ㅎㅇ 2020.05.23 111
1208 번역 도움 부탁드려요 ㅠㅠ [1] ㅇㅇ (2020.05.20) ㅇㅇ 2020.05.20 95
1207 작문 도와주세요... [2] dPdms98 (2020.05.17) dPdms98 2020.05.17 60
1206 nūntiō 발음에 관해 질문이있어요.. [2] dorong (2020.05.15) dorong 2020.05.15 70

SEARCH

MENU NAVIGATION