문의 몇가지

2015.12.15 13:33

pusthwan 조회 수:196

안녕하세요.


아래 문장에서 몇가지 질문을 드릴까 합니다.


Sed istis accidit sicut alicui eunti ad curiam regis, qui volens videre regem, credit quemcumque bene indutum vel in officio constitutum, regem esse.


본인의 번역:

그러나 왕을 보기원하는 사람(qui)이 왕궁을 향하여 걸어가면서, 옷을 잘 입은 사람이나 관직을 맡은 사람이 왕이라는 것을(regem esse) 믿는 일이 어떤 사람에게(alicui) 일어나는 것 처럼, 그런 일이 그들에게(istis) 일어난다.


istis accidit sicut alicui 이 부분을 위의 밑줄 처럼 번역을 하는 것이 맞는지 모르겠습니다.

rex esse 라고 하지 않고 regem esse로 대격을 쓴 것은 "왕이라는 것을"로 해석하기 때문에라고 보면 되는지요?


해석에 조언 주시면 감사하겠습니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
85 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] 왕초보 (2016.02.22) 왕초보 2016.02.22 616
84 사랑하는 나의 가족 번역 [1] 김서우 (2016.02.20) 김서우 2016.02.20 1180
83 번역부탁드려요^^ [2] 하규니 (2016.02.18) 하규니 2016.02.18 476
82 라틴어 번역부탁드려요. [1] yub (2016.02.14) yub 2016.02.14 322
81 라틴어번역좀부탁드려요^^ [2] 하규니 (2016.02.14) 하규니 2016.02.14 218
80 * 이 문장의 문법이 맞는건가요ㅠㅠ [4] 으아아어아 (2016.02.12) 으아아어아 2016.02.12 194
79 안녕하세요! 사이트를 통해 많이 배워갑니다! 질문이 있는데요 [1] 라틴아메리카 (2016.02.11) 라틴아메리카 2016.02.11 268
78 라틴어 번역이 궁금해서요! [1] CHICO (2016.02.04) CHICO 2016.02.04 192
77 라틴어 번역 관련 질문 올립니다. [2] Ut amem et foveam (2016.01.30) Ut amem et foveam 2016.01.30 562
76 문장 해석건 [3] pusthwan (2015.12.28) pusthwan 2015.12.28 200
75 라틴어 번역 좀 해주세요 ㅠㅠ [1] 레터링 (2015.12.19) 레터링 2015.12.19 613
74 라틴어 번역 부탁 드립니다ㅠ [2] 최재호 (2015.12.15) 최재호 2015.12.15 191
» 문의 몇가지 [1] pusthwan (2015.12.15) pusthwan 2015.12.15 196
72 라틴어로 번역 좀 부탁드려도 될까요? [3] 라비린스 (2015.12.14) 라비린스 2015.12.14 233
71 번역 부탁드려요! [1] 이유주 (2015.12.10) 이유주 2015.12.10 225
70 hic Deus 번역건 [1] pusthwan (2015.12.09) pusthwan 2015.12.09 183
69 번역 부탁드릴게요! [1] 보들레르 (2015.12.07) 보들레르 2015.12.07 228
68 Hic에 대해서 [1] 송진욱 (2015.11.27) 송진욱 2015.11.27 191
67 hic 해석 문제 [1] pusthwan (2015.11.21) pusthwan 2015.11.21 216
66 라틴어 번역 질문입니다. [2] Rosa (2015.11.18) Rosa 2015.11.18 275

SEARCH

MENU NAVIGATION