문의 몇가지

2015.12.15 13:33

pusthwan 조회 수:145

안녕하세요.


아래 문장에서 몇가지 질문을 드릴까 합니다.


Sed istis accidit sicut alicui eunti ad curiam regis, qui volens videre regem, credit quemcumque bene indutum vel in officio constitutum, regem esse.


본인의 번역:

그러나 왕을 보기원하는 사람(qui)이 왕궁을 향하여 걸어가면서, 옷을 잘 입은 사람이나 관직을 맡은 사람이 왕이라는 것을(regem esse) 믿는 일이 어떤 사람에게(alicui) 일어나는 것 처럼, 그런 일이 그들에게(istis) 일어난다.


istis accidit sicut alicui 이 부분을 위의 밑줄 처럼 번역을 하는 것이 맞는지 모르겠습니다.

rex esse 라고 하지 않고 regem esse로 대격을 쓴 것은 "왕이라는 것을"로 해석하기 때문에라고 보면 되는지요?


해석에 조언 주시면 감사하겠습니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
80 * 이 문장의 문법이 맞는건가요ㅠㅠ [4] 으아아어아 (2016.02.12) 으아아어아 2016.02.12 134
79 안녕하세요! 사이트를 통해 많이 배워갑니다! 질문이 있는데요 [1] 라틴아메리카 (2016.02.11) 라틴아메리카 2016.02.11 242
78 라틴어 번역이 궁금해서요! [1] CHICO (2016.02.04) CHICO 2016.02.04 134
77 라틴어 번역 관련 질문 올립니다. [2] Ut amem et foveam (2016.01.30) Ut amem et foveam 2016.01.30 532
76 문장 해석건 [3] pusthwan (2015.12.28) pusthwan 2015.12.28 146
75 라틴어 번역 좀 해주세요 ㅠㅠ [1] 레터링 (2015.12.19) 레터링 2015.12.19 590
74 라틴어 번역 부탁 드립니다ㅠ [2] 최재호 (2015.12.15) 최재호 2015.12.15 141
» 문의 몇가지 [1] pusthwan (2015.12.15) pusthwan 2015.12.15 145
72 라틴어로 번역 좀 부탁드려도 될까요? [3] 라비린스 (2015.12.14) 라비린스 2015.12.14 195
71 번역 부탁드려요! [1] 이유주 (2015.12.10) 이유주 2015.12.10 195
70 hic Deus 번역건 [1] pusthwan (2015.12.09) pusthwan 2015.12.09 136
69 번역 부탁드릴게요! [1] 보들레르 (2015.12.07) 보들레르 2015.12.07 186
68 Hic에 대해서 [1] 송진욱 (2015.11.27) 송진욱 2015.11.27 131
67 hic 해석 문제 [1] pusthwan (2015.11.21) pusthwan 2015.11.21 193
66 라틴어 번역 질문입니다. [2] Rosa (2015.11.18) Rosa 2015.11.18 253
65 라틴어로 번역 가능할까요?? [1] rofm (2015.11.17) rofm 2015.11.17 193
64 라틴어 입문 [1] 자몽 (2015.11.16) 자몽 2015.11.16 314
63 질문있습니다! [2] LEO (2015.11.10) LEO 2015.11.10 428
62 질문 네 개만 여쭤도 될까요? [4] Alumnus7 (2015.10.30) Alumnus7 2015.10.30 331
61 (수사) 성경 장절 읽는 법 [1] pusthwan (2015.10.28) pusthwan 2015.10.28 618

SEARCH

MENU NAVIGATION