문의 몇가지

2015.12.15 13:33

pusthwan 조회 수:430

안녕하세요.


아래 문장에서 몇가지 질문을 드릴까 합니다.


Sed istis accidit sicut alicui eunti ad curiam regis, qui volens videre regem, credit quemcumque bene indutum vel in officio constitutum, regem esse.


본인의 번역:

그러나 왕을 보기원하는 사람(qui)이 왕궁을 향하여 걸어가면서, 옷을 잘 입은 사람이나 관직을 맡은 사람이 왕이라는 것을(regem esse) 믿는 일이 어떤 사람에게(alicui) 일어나는 것 처럼, 그런 일이 그들에게(istis) 일어난다.


istis accidit sicut alicui 이 부분을 위의 밑줄 처럼 번역을 하는 것이 맞는지 모르겠습니다.

rex esse 라고 하지 않고 regem esse로 대격을 쓴 것은 "왕이라는 것을"로 해석하기 때문에라고 보면 되는지요?


해석에 조언 주시면 감사하겠습니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
» 문의 몇가지 [1] pusthwan (2015.12.15) pusthwan 2015.12.15 430
72 라틴어로 번역 좀 부탁드려도 될까요? [3] 라비린스 (2015.12.14) 라비린스 2015.12.14 469
71 번역 부탁드려요! [1] 이유주 (2015.12.10) 이유주 2015.12.10 593
70 hic Deus 번역건 [1] pusthwan (2015.12.09) pusthwan 2015.12.09 402
69 번역 부탁드릴게요! [1] 보들레르 (2015.12.07) 보들레르 2015.12.07 503
68 Hic에 대해서 [1] 송진욱 (2015.11.27) 송진욱 2015.11.27 624
67 hic 해석 문제 [1] pusthwan (2015.11.21) pusthwan 2015.11.21 449
66 라틴어 번역 질문입니다. [2] Rosa (2015.11.18) Rosa 2015.11.18 482
65 라틴어로 번역 가능할까요?? [1] rofm (2015.11.17) rofm 2015.11.17 455
64 라틴어 입문 [1] 자몽 (2015.11.16) 자몽 2015.11.16 494
63 질문있습니다! [2] LEO (2015.11.10) LEO 2015.11.10 659
62 질문 네 개만 여쭤도 될까요? [4] Alumnus7 (2015.10.30) Alumnus7 2015.10.30 505
61 (수사) 성경 장절 읽는 법 [1] pusthwan (2015.10.28) pusthwan 2015.10.28 732
60 라틴어 잘하는 고수분들 이 문장 변역좀 부탁드립니다~!! [1] 테레키 (2015.10.25) 테레키 2015.10.25 512
59 라틴어 명사변화 검토 요청 [1] 송진욱 (2015.10.23) 송진욱 2015.10.23 435
58 에라스무스의 라틴어대한 도움을 얻고자 메일을 드립니다. [2] 권동우 (2015.10.22) 권동우 2015.10.22 484
57 번역 질문 여쭤봅니다 'ㅡ' [3] SENZ (2015.10.19) SENZ 2015.10.19 3153
56 라틴어에서의 '~라고 ~한다.'에 대한 질문 [6] Alumnus7 (2015.10.18) Alumnus7 2015.10.18 504
55 문장 2개만 검토 가능할까요? [2] Alumnus7 (2015.10.16) Alumnus7 2015.10.16 367
54 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅡㅠ [1] 박노범 (2015.09.30) 박노범 2015.09.30 593

SEARCH

MENU NAVIGATION