제목 번역건

2016.03.02 12:44

pusthwan 조회 수:157

번역이 매끄러운지 한번 살펴 주시면 감사하겠습니다.


1.1. Dei notitiam et nostri res esse coniunctas, et quomodo inter se cohaereant.


하나님에 대하여 아는 것(또는 하나님을 아는 것)과 우리 자신에 대하여 아는 것(res를 notitiam의 병치어로 받음)을 연결시키기 위하여(coniunctas  대격을 목적으로 해석), 그리고 어떻게 그것들을 상호(inter se) 조화시킬것인가에 대하여


이상입니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
427 초보여서 질문드립니다 [2] 별하나 (2017.11.23) 별하나 2017.11.23 59
426 라틴어 질문드립니다. [2] (2017.11.20) 2017.11.20 134
425 번역좀 부탁드리겟습니다.. [2] zerohon (2017.11.19) zerohon 2017.11.19 51
424 라틴어로 바꿔주세여 부탁드립니다. [1] 장구니 (2017.11.19) 장구니 2017.11.19 72
423 안녕하세요 번역부탁드립니다. [4] 순로그 (2017.11.15) 순로그 2017.11.15 98
422 안녕하세요! 번역을 부탁드리고자 왔습니다 [1] 안녕하세요 (2017.11.11) 안녕하세요 2017.11.11 66
421 두 번역 중에 어떤 게 맞는 걸까요? [2] 지나가다 (2017.11.08) 지나가다 2017.11.08 578
420 번역과 해석 부탁드립니다. [3] 울랄라 (2017.11.06) 울랄라 2017.11.06 106
419 번역 부탁드립니다....ㅠㅠㅠㅠ [1] 왕둘리 (2017.11.05) 왕둘리 2017.11.05 91
418 안녕하세요 [1] 안녕하세요 (2017.11.03) 안녕하세요 2017.11.03 37
417 Untitled [1] 번역부탁 (2017.11.01) 번역부탁 2017.11.01 34
416 번역 질문 드립니다! [3] (2017.10.29) 2017.10.29 78
415 나의 사랑 어떻게 해석하나요? [1] 두기두밥 (2017.10.28) 두기두밥 2017.10.28 673
414 거룩하게 빛나라 번역 [1] ㅊㅊ (2017.10.28) ㅊㅊ 2017.10.28 113
413 해석과 번역 부탁드립니다. [1] 하울링 (2017.10.27) 하울링 2017.10.27 146
412 안녕하세요. 라틴어 질문 부탁드립니다. [2] 구도자 (2017.10.27) 구도자 2017.10.27 160
411 번역 부탁드릴게요! [1] 레터링 (2017.10.26) 레터링 2017.10.26 522
410 이거 맞나요 [1] KKK (2017.10.26) KKK 2017.10.26 76
409 간단한 질문 드립니다 [2] 임다일 (2017.10.24) 임다일 2017.10.24 49
408 나에게로 와주세요 를 번역하면 [4] jhk (2017.10.23) jhk 2017.10.23 248

SEARCH

MENU NAVIGATION