장음표시 사용
2016.04.07 18:48
'심장에 피는 꽃' 라틴어로 부탁드립니다!!!
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 113 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 320 |
| 112 | 어순 문제 [1] (2016.04.29) | pusthwan | 2016.04.29 | 499 |
| 111 | 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] (2016.04.27) | qwezxc | 2016.04.27 | 487 |
| 110 | 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] (2016.04.18) | pusthwan | 2016.04.18 | 536 |
| 109 | 번역부탁드려요! [2] (2016.04.18) | 바비 | 2016.04.18 | 362 |
| 108 | hallucinemur의 정체성 [1] (2016.04.16) | pusthwan | 2016.04.16 | 482 |
| 107 | fuscedine의 정체 [1] (2016.04.11) | pusthwan | 2016.04.11 | 488 |
| 106 | hypocrisin 의 정체 [1] (2016.04.08) | pusthwan | 2016.04.08 | 211 |
| » | 라틴어 번역 [1] (2016.04.07) | dian257 | 2016.04.07 | 2498 |
| 104 | stra 음절 나누기 도와주세요! [1] (2016.04.01) | qwezxc7 | 2016.04.01 | 1067 |
| 103 | 라틴어 장음표기 자동변환 프로그램이 있을까요?? [2] (2016.03.31) | 골골골 | 2016.03.31 | 705 |
| 102 | 라틴어 번역 좀 부탁드려도 될까요 [1] (2016.03.30) | 따단 | 2016.03.30 | 534 |
| 101 | hominem 대격의 정체 [1] (2016.03.30) | pusthwan | 2016.03.30 | 442 |
| 100 | 문장 번역 질문 하나만 드릴께요 ^^ [1] (2016.03.28) | ritchking | 2016.03.28 | 397 |
| 99 | hoc est 의 정체 [1] (2016.03.25) | pusthwan | 2016.03.25 | 540 |
| 98 | unumquenque [1] (2016.03.18) | pusthwan | 2016.03.18 | 434 |
| 97 | 라틴어 문의드립니다. [4] (2016.03.15) | Antonio | 2016.03.15 | 576 |
| 96 | 질문드립니당 [1] (2016.03.15) | 감사합니다 | 2016.03.15 | 515 |
| 95 | Deinde 질문 [1] (2016.03.11) | pusthwan | 2016.03.11 | 198 |
| 94 | 명언 두문장을 합쳐서 번역부탁드릴께요..! [1] (2016.03.08) | 둘리 | 2016.03.08 | 521 |
의역하면 두어가지 표현이 가능할듯합니다.
flos cordis (심장의 꽃)
flos in corde (심장에 (피는) 꽃)