장음표시 사용
2016.04.07 18:48
'심장에 피는 꽃' 라틴어로 부탁드립니다!!!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
124 | 라틴어번역관련문의 [3] (2016.06.01) | 하균2 | 2016.06.01 | 297 |
123 | 구문 분석건 [3] (2016.05.18) | pusthwan | 2016.05.18 | 2686 |
122 | 단어 번역 질문입니다. [3] (2016.05.16) | 27 | 2016.05.16 | 165 |
121 | 라틴어 번역 부탁드려요 :D [3] (2016.05.15) | 가영 | 2016.05.15 | 493 |
120 | tam... quam 어순 문제 [1] (2016.05.14) | pusthwan | 2016.05.14 | 170 |
119 | 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] (2016.05.12) | amorfati0620 | 2016.05.12 | 362 |
118 | 질문 드립니다. [2] (2016.05.11) | epi | 2016.05.11 | 512 |
117 | 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ... [2] (2016.05.09) | 흙흙 | 2016.05.09 | 200 |
116 | 죄송합니다만.... [2] (2016.05.06) | 흙흙 | 2016.05.06 | 143 |
115 | pene nulli sint [2] (2016.05.04) | pusthwan | 2016.05.04 | 364 |
114 | 라틴어의 특정 어미들 [2] (2016.05.04) | qwezxc | 2016.05.04 | 1486 |
113 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 139 |
112 | 어순 문제 [1] (2016.04.29) | pusthwan | 2016.04.29 | 213 |
111 | 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] (2016.04.27) | qwezxc | 2016.04.27 | 279 |
110 | 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] (2016.04.18) | pusthwan | 2016.04.18 | 203 |
109 | 번역부탁드려요! [2] (2016.04.18) | 바비 | 2016.04.18 | 143 |
108 | hallucinemur의 정체성 [1] (2016.04.16) | pusthwan | 2016.04.16 | 227 |
107 | fuscedine의 정체 [1] (2016.04.11) | pusthwan | 2016.04.11 | 224 |
106 | hypocrisin 의 정체 [1] (2016.04.08) | pusthwan | 2016.04.08 | 85 |
» | 라틴어 번역 [1] (2016.04.07) | dian257 | 2016.04.07 | 2309 |
의역하면 두어가지 표현이 가능할듯합니다.
flos cordis (심장의 꽃)
flos in corde (심장에 (피는) 꽃)