구문 분석건

2016.05.18 13:38

pusthwan 조회 수:2660

Pietatem voco coniunctam cum amore Dei reverentiam quam beneficiorum eius notita conciliat.


번역,

나는 하나님에 대한 사랑과 그분의 은혜에 대한 지식이 초래하는 하나님에 대한 경외심을 결합시키는 것을 경건이라고 부른다.


1. 여기서 Dei는 중간에 한번 사용함으로써 amore와 reverentiam모두에 결처 수식하는 것으로 보면 되는지요?


2. quam(단수 대격 관대)은 reverentiam을 받는 것으로 번역을 했는데, 혹 이것이 amore에도 연결되는 것인지요?


감사합니다.(느낌상 둘 다를 포함하는 것 같습니다만) 그럴경우 번역은,


나는 하나님에 대한 사랑과 하나님에 대한 경외심을 결합시키는 것을 경건이라고 부르는데, 이것들은 하나님의 은혜에 대한 지식이 초래한다.


감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
126 라틴어 해석관련 질문 여쭙고 싶습니다. [3] pyrites343 (2016.06.06) pyrites343 2016.06.06 718
125 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [3] Emma (2016.06.03) Emma 2016.06.03 150
124 라틴어번역관련문의 [3] 하균2 (2016.06.01) 하균2 2016.06.01 282
» 구문 분석건 [3] pusthwan (2016.05.18) pusthwan 2016.05.18 2660
122 단어 번역 질문입니다. [3] 27 (2016.05.16) 27 2016.05.16 123
121 라틴어 번역 부탁드려요 :D [3] 가영 (2016.05.15) 가영 2016.05.15 463
120 tam... quam 어순 문제 [1] pusthwan (2016.05.14) pusthwan 2016.05.14 123
119 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] amorfati0620 (2016.05.12) amorfati0620 2016.05.12 319
118 질문 드립니다. [2] epi (2016.05.11) epi 2016.05.11 481
117 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ... [2] 흙흙 (2016.05.09) 흙흙 2016.05.09 159
116 죄송합니다만.... [2] 흙흙 (2016.05.06) 흙흙 2016.05.06 77
115 pene nulli sint [2] pusthwan (2016.05.04) pusthwan 2016.05.04 330
114 라틴어의 특정 어미들 [2] qwezxc (2016.05.04) qwezxc 2016.05.04 1451
113 오타건 [1] pusthwan (2016.05.02) pusthwan 2016.05.02 62
112 어순 문제 [1] pusthwan (2016.04.29) pusthwan 2016.04.29 172
111 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] qwezxc (2016.04.27) qwezxc 2016.04.27 245
110 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] pusthwan (2016.04.18) pusthwan 2016.04.18 181
109 번역부탁드려요! [2] 바비 (2016.04.18) 바비 2016.04.18 73
108 hallucinemur의 정체성 [1] pusthwan (2016.04.16) pusthwan 2016.04.16 195
107 fuscedine의 정체 [1] pusthwan (2016.04.11) pusthwan 2016.04.11 191

SEARCH

MENU NAVIGATION