라틴어 번역 부탁드립니다

2016.06.06 02:33

ann2017 조회 수:526

라틴어 공부하다가 막혀서 질문드려요


perfide, sic tu meas lacrimas spernis? sic tu omnia mea beneficia rependis?

 배신자,어떻게  너가 나의 눈물을 경멸해? 너가 나의 모든 친절들을 갚았어?

perifide, tune temptas tacitus abire? neque amor meus te retinet nec fides tua?

배신자, 너가 태풍을 타고 조용히 도망가려고해? 나의 사랑을 너에게 잡아두지 않으려고 너의 믿음 또한?


라고 번역하는게 맞나요? meas 가 me의 genetive형태인가요? 아니면 mea가 genetive 형태인가요?

sic 가 thus 나 like that 의 뜻을 가지고 있는 걸로 알고 있는데 이 문장에서는 어떤 뜻으로 쓰인건지 정확히 모르겠네요

그리고 tune은 무슨 뜻인가요?


번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1605 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] 인호랑쓰 (2022.01.18) 인호랑쓰 2022.01.18 33
1604 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) 2022.02.15 33
1603 혹시 이거 라틴어 같은데 뜻이 먼가요? [1] file 봉봉 (2023.02.06) 봉봉 2023.02.06 33
1602 [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] amicus (2023.08.27) amicus 2023.08.27 33
1601 혹시 오스퍼드 라틴코스 파트1 에서 빠진 부분 번역해주실수 있으신가요? [2] ㅂㅇㅇㅍ (2018.11.27) ㅂㅇㅇㅍ 2018.11.27 34
1600 라틴어로 번역부탁드려요 [1] SU (2019.05.21) SU 2019.05.21 34
1599 해석 질문이요!! [1] 가나다라 (2019.05.29) 가나다라 2019.05.29 34
1598 안녕하세요 번역 부탁드립니다! [1] 치킨먹고 (2019.09.09) 치킨먹고 2019.09.09 34
1597 opalifera [1] 허생 (2020.04.18) 허생 2020.04.18 34
1596 음질이 좋지 않은데 혹시 번역이 가능할까요? [2] evérsĭo (2020.07.21) evérsĭo 2020.07.21 34
1595 et salutis communis causa semper laborabat. [2] file 평리동 (2020.11.08) 평리동 2020.11.08 34
1594 Omnes viri et uxores territae sunt. [2] 평리동 (2021.01.20) 평리동 2021.01.20 34
1593 라틴어 공부에 대한 질문입니다. [2] !@#$ (2023.01.12) !@#$ 2023.01.12 34
1592 non possum non=i must 부연설명 좀 부탁드립니다. [2] 평리동 (2022.07.28) 평리동 2022.07.28 34
1591 venter의 복수 2격은 ventrium 아닌가요? [1] 황선희 (2022.10.19) 황선희 2022.10.19 34
1590 문법에 관한 질문 [2] ㅇㅇ (2023.08.01) ㅇㅇ 2023.08.01 34
1589 표현질문 [3] ㅇㅇ (2023.09.07) ㅇㅇ 2023.09.07 34
1588 이 문장이 옳을까요? [1] 1 (2024.01.24) 1 2024.01.24 34
1587 번역 질문 드립니다! [1] matthias (2024.02.13) matthias 2024.02.13 34
1586 질문드립니다~ [1] 사랑 (2017.09.06) 사랑 2017.09.06 35

SEARCH

MENU NAVIGATION