표현 질문

2016.06.08 23:53

kopr 조회 수:108

안녕하세요.

멋진 사이트를 운영하고 계시네요!


우리 문화권에서 점점 사라져 가는 소리들을 녹음하여 음악, 음향 등을 만들려고 하는데, 제목을 붙이다 보니,

"trans sonos obliviscendos"라는 제목을 생각하게 되었습니다.

뜻은 "사라져가는 소리들 너머" 정도가 되겠죠?

그런데 제가 라틴어를 잘 몰라서, 이 표현이 적절한지 자신이 없고, 그리고 또 더 좋은 표현이 있는지도 알고 싶습니다.

혹시 도움을 주실 수 있으시겠는지요?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1125 번역부탁드립니다. [1] abd1333 (2020.10.22) abd1333 2020.10.22 59
1124 라틴어로 번역부탁드립니다!.. [1] 글쓴이 (2021.05.16) 글쓴이 2021.05.16 59
1123 역사를 아는 귀한자 라틴어로 어떻게 표현하나요 [2] 귀한 사람 (2021.05.24) 귀한 사람 2021.05.24 59
1122 OLC part2 chapter 27 exercise 질문드리고 싶습니다 [2] Flavus (2021.06.06) Flavus 2021.06.06 59
1121 라틴어 질문입니다. [1] 홀리 (2022.01.04) 홀리 2022.01.04 59
1120 번역 좀 부탁드립니다ㅠㅠ!! [2] Mmmm (2022.05.28) Mmmm 2022.05.28 59
1119 번역 부탁드려도될까요? [1] 굥교교 (2020.10.01) 굥교교 2020.10.01 60
1118 ceu 번역 관련 [1] pusthwan (2016.09.10) pusthwan 2016.09.10 60
1117 versus quosvis 해석건 [1] pusthwan (2016.11.07) pusthwan 2016.11.07 60
1116 meus의 단수 호격이 -i인 이유가 궁금합니다. [2] 연남동 (2019.09.07) 연남동 2019.09.07 60
1115 번역 부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] 여율 (2017.08.28) 여율 2017.08.28 60
1114 번역부탁드립니다. [2] 음음 (2018.02.26) 음음 2018.02.26 60
1113 라틴어 번역 좀 부탁드립니다~ [1] 라틴어초보 (2018.04.23) 라틴어초보 2018.04.23 60
1112 안녕하세요. 영문장 번역 부탁드립니다. [1] 1322 (2018.06.29) 1322 2018.06.29 60
1111 부모는 그대에게 삶을 주고도 이제 자신의 삶까지 주려고한다 번역좀요 [1] 가수리 (2018.11.20) 가수리 2018.11.20 60
1110 어느게 맞는 단어인지 모르겠습니다 [1] 아나하 (2019.03.06) 아나하 2019.03.06 60
1109 휠록 라틴어 7판, 3과 자습문제 문의드립니다. [1] 연남동 (2019.05.26) 연남동 2019.05.26 60
1108 아르키메데스가 한 Dos pou sto [1] 제발 (2019.06.06) 제발 2019.06.06 60
1107 이거 번역 맞는건가요? [2] dd (2019.09.13) dd 2019.09.13 60
1106 ieiuna [1] pusthwan (2019.10.11) pusthwan 2019.10.11 60

SEARCH

MENU NAVIGATION