귀찮게 해드려서 죄송합니다ㅠㅠ

2016.07.26 19:44

조회 수:245

제가 좀 급해서요 ㅠㅠ 부탁드립니다 ㅠㅠ

adisque이건 단어 검색이 안되네요 ??

혹시 오타 이신건지  확인한번만 해주세요 ㅠ

 

mater, vere te desidero.


semper tibi paeniteo et amo.

semper mecum tuearis adisque.


filio tuo vivam in saecula saeculorum.


sane videndam matrem, te amo.

 

이게 맞는건지..

철자같은거 맞는지 한번 확해주세요 ㅠㅠ

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
143 뭐가 맞는건가요 ? [1] 이지성 (2019.05.08) 이지성 2019.05.08 35
142 번역 부탁드려요 [1] (2019.05.07) 2019.05.07 35
141 번역부탁드려요ㅠㅠ [1] chacha (2018.10.08) chacha 2018.10.08 35
140 질문드립니다~ [1] 사랑 (2017.09.06) 사랑 2017.09.06 35
139 표현질문 [3] ㅇㅇ (2023.09.07) ㅇㅇ 2023.09.07 34
138 venter의 복수 2격은 ventrium 아닌가요? [1] 황선희 (2022.10.19) 황선희 2022.10.19 34
137 non possum non=i must 부연설명 좀 부탁드립니다. [2] 평리동 (2022.07.28) 평리동 2022.07.28 34
136 라틴어 공부에 대한 질문입니다. [2] !@#$ (2023.01.12) !@#$ 2023.01.12 34
135 et salutis communis causa semper laborabat. [2] file 평리동 (2020.11.08) 평리동 2020.11.08 34
134 음질이 좋지 않은데 혹시 번역이 가능할까요? [2] evérsĭo (2020.07.21) evérsĭo 2020.07.21 34
133 opalifera [1] 허생 (2020.04.18) 허생 2020.04.18 34
132 안녕하세요 번역 부탁드립니다! [1] 치킨먹고 (2019.09.09) 치킨먹고 2019.09.09 34
131 해석 질문이요!! [1] 가나다라 (2019.05.29) 가나다라 2019.05.29 34
130 라틴어로 번역부탁드려요 [1] SU (2019.05.21) SU 2019.05.21 34
129 혹시 오스퍼드 라틴코스 파트1 에서 빠진 부분 번역해주실수 있으신가요? [2] ㅂㅇㅇㅍ (2018.11.27) ㅂㅇㅇㅍ 2018.11.27 34
128 작문 질문 [1] ㅇㅇ (2024.04.23) ㅇㅇ 2024.04.23 33
127 [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] amicus (2023.08.27) amicus 2023.08.27 33
126 문법에 관한 질문 [2] ㅇㅇ (2023.08.01) ㅇㅇ 2023.08.01 33
125 혹시 이거 라틴어 같은데 뜻이 먼가요? [1] file 봉봉 (2023.02.06) 봉봉 2023.02.06 33
124 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) 2022.02.15 33

SEARCH

MENU NAVIGATION