장음표시 사용
2016.08.15 16:01
어차피할거면 열심히,후회없이 하자 라는말을번역부탁드립니다..혼자문장만들어보려했더니너무어려워서..귀찮으실텐데부탁드립니다.
2016.08.15 18:49
2016.08.15 19:03
아ㅜㅜ정말감사합니다..덕분에...그런데혹시후회없이라는말은넣을수없는건가요?그런단어가없는것인지?
2016.08.15 22:56
'후회없이'는 'sine paenitentia'라고 쓸 수 있습니다.
후회없이 란 말도 추가하시려면 sine paenitentia 를
libenter의 앞이나 뒤에 넣으시면 됩니다.
2016.08.16 00:35
정말감사합니다..귀찮으실텐데..정말고맙습니다
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 153 | ceu 번역 관련 [1] (2016.09.10) | pusthwan | 2016.09.10 | 313 |
| 152 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2016.09.06) | 부탁드려요ㅠㅠ | 2016.09.06 | 721 |
| 151 | 년도 약어 관련 문의 [1] (2016.09.03) | pusthwan | 2016.09.03 | 481 |
| 150 | 문장번역..궁금합니다 [1] (2016.09.02) | 뉴비 | 2016.09.02 | 304 |
| 149 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2016.09.02) | ㅜㅜ | 2016.09.02 | 430 |
| 148 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! [1] (2016.09.01) | pizzaman | 2016.09.01 | 430 |
| 147 | 라틴어 도와주세요! [1] (2016.09.01) | 뽀룽이 | 2016.09.01 | 601 |
| 146 | 라틴어로 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [4] (2016.08.26) | 스카아악이 | 2016.08.26 | 449 |
| 145 | 라틴어 설명좀 해주세요~ [5] (2016.08.23) | 나나 | 2016.08.23 | 1273 |
| 144 | deus의 철자 사용법 [1] (2016.08.21) | pusthwan | 2016.08.21 | 373 |
| 143 | tu oblivisci non mei 가 맞나요 tu oblivisci non me 가 맞나요? [1] (2016.08.21) | ㅁㄴㅇㄹasdf | 2016.08.21 | 504 |
| 142 | non libenter 의 해석 [1] (2016.08.19) | pusthwan | 2016.08.19 | 430 |
| 141 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 288 |
| » | 라틴어번역좀부탁드립니다ㅜㅜ... [4] (2016.08.15) | jwzzdd | 2016.08.15 | 417 |
| 139 | religione carere 건 [1] (2016.08.10) | pusthwan | 2016.08.10 | 218 |
| 138 | 라틴어 질문이요~! [1] (2016.08.06) | 나나 | 2016.08.06 | 537 |
| 137 | cui 건 [1] (2016.08.05) | pusthwan | 2016.08.05 | 362 |
| 136 | 안녕하세요! 라틴어 사전 자료에 관해 질문드립니다. [3] (2016.07.27) | VictorLee | 2016.07.27 | 728 |
| 135 | 귀찮게 해드려서 죄송합니다ㅠㅠ [4] (2016.07.26) | 범 | 2016.07.26 | 498 |
| 134 | 라틴어로 번역좀 부탁드립니다..!! [9] (2016.07.19) | 범 | 2016.07.19 | 1411 |
직역하면 아래처럼 할 수 있을듯합니다.
libenter faciam quod saltem faciendum est
어차피 해야할 일이라면 (나는) 열심히 하자