문장 번역 도움

2016.11.01 17:19

pusthwan 조회 수:105

tertio audacia et conatus applicandi quaevis studia et labores, quo assequamur certitudinem boni status nostri: qua faciet certitudo succesus per Dei gratiam, facilitas mediorum, collata cum momento certitudinis, quae exploratione quaeritur.


번역을 해보면,


셋째로, 열정과 노력 그 무엇이든지 적용을 위한 담대함과 분투다. 그리하여(quo) 우리는 우리의 선한 상태의 확실성을 얻는다.

하나님의 은혜를 통한 성공의 확신(성공적인 확신?)이 만들것이다(무엇을???), facilitas mediorrum (???), 성찰에 의해 획득되는 확신의 순간과 함께 수집된.


qua 이하는 앞 문장과 연결이 잘 안되는데 도움을 부탁드립니다... 그럼...



번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
643 문장 하나만 라틴어로 번역 부탁드려도 될까요 [2] 본사직영 (2018.07.25) 본사직영 2018.07.25 97
642 tenebra와 tenebrae의 둘 중에 어떤 게 맞나요? [4] 글쓴이 (2018.07.25) 글쓴이 2018.07.25 45
641 라틴어로 바꾼건데 이게 어순이나 형태가 맞는지 봐주세요ㅠ [2] 내가낸대 (2018.07.22) 내가낸대 2018.07.22 130
640 라틴어로 번역 부탁드리겠습니다 [2] 부탁드립니다 (2018.07.19) 부탁드립니다 2018.07.19 73
639 해석 검토 부탁드립니다. [2] 유니게 (2018.07.19) 유니게 2018.07.19 20
638 한국어 한문장 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] 라틴어 (2018.07.18) 라틴어 2018.07.18 70
637 conor 1군 동사의 접속법 수동태가 능동태로 잘못 되어 있습니다. [1] lente (2018.07.15) lente 2018.07.15 36
636 문장하나 번역부탁드립니다. [4] 라면 (2018.07.14) 라면 2018.07.14 94
635 번역좀 부탁드립니다 [2] 태경 (2018.07.14) 태경 2018.07.14 62
634 라작 관련 문의드립니다 [1] . (2018.07.14) . 2018.07.14 33
633 짧은 문장 작문중인데 봐주실 수 있는 분 계신가요? [2] ㅇㅇ (2018.07.13) ㅇㅇ 2018.07.13 62
632 안녕하세요 한 문장만 번역드리고자 찾아왔습니다 [1] GK (2018.07.12) GK 2018.07.12 56
631 학명 독음 부탁드립니다 [1] Xenesthis (2018.07.12) Xenesthis 2018.07.12 58
630 문장 하나 번역부탁드립니다! [1] ㅇㅇ (2018.07.07) ㅇㅇ 2018.07.07 37
629 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] 꾸앙 (2018.07.06) 꾸앙 2018.07.06 40
628 라틴어로 한 문장만 번역부탁드릴게요~~~ [2] hahahang7 (2018.07.05) hahahang7 2018.07.05 135
627 박사님들 번역 부탁드립니다~ [1] 동글 (2018.07.05) 동글 2018.07.05 735
626 라틴어로 바꾸면 이게 맞나요? [1] 검은 (2018.07.04) 검은 2018.07.04 64
625 해석 검토 부탁드립니다. [2] 유니게 (2018.07.03) 유니게 2018.07.03 109
624 라틴어 번역 좀 부탁드려요! [1] Myself (2018.07.01) Myself 2018.07.01 100

SEARCH

MENU NAVIGATION