몇가지 조언 부탁드립니다.

2016.11.10 11:17

달긔앓 조회 수:597


OCULUS NIHILI


여기서 NIHIL은 본래 뜻이 아닌 특정 신을 사람처럼 부르는 단어입니다.


FASCES AVGI


FASCES는 E-Mail을 소포 혹은 꾸러미라는 뜻으로 사용하였고, AVGI 는 AVGOS라는 남자 이름을 소유격으로 사용하려 한 것입니다. 위의 문장 모두 올바른 작문인가요?


그리고 합성하여 만들어낸 명사에 -i, -us를 붙이면 속격으로 작동하는지도 궁금하고, 어떤 설명에서는 -i는 영어에서 my나 's의 의미보다 of me라는 의미라 알려주던데 사실인가요?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
175 versus quosvis 해석건 [1] pusthwan (2016.11.07) pusthwan 2016.11.07 372
174 est profecto 해석건 [1] pusthwan (2016.11.04) pusthwan 2016.11.04 379
173 라틴어로 번역좀 부탁드립니다(문장) !! [2] 도베르 (2016.11.03) 도베르 2016.11.03 602
172 문장 배열건 [1] pusthwan (2016.11.03) pusthwan 2016.11.03 649
171 살아있는 라틴어 사전 건의 [2] 이경섭 (2016.11.02) 이경섭 2016.11.02 664
170 번역부탁드려요! [1] Niek (2016.11.02) Niek 2016.11.02 556
169 형용사의 사용 [1] 이경섭 (2016.11.01) 이경섭 2016.11.01 569
168 문장 번역 도움 [1] pusthwan (2016.11.01) pusthwan 2016.11.01 489
167 Wikitionary의 활용 [3] 이경섭 (2016.10.31) 이경섭 2016.10.31 436
166 문장 분석을 부탁드립니다. [4] 이경섭 (2016.10.30) 이경섭 2016.10.30 433
165 라틴어 번역부탁드립니다. [1] 에리뉴스 (2016.10.29) 에리뉴스 2016.10.29 546
164 라틴어 번역 부탁드립니다:) [1] yuna (2016.10.28) yuna 2016.10.28 611
163 로마제국SPQR에 대해서 질문을..! [4] 이경섭 (2016.10.28) 이경섭 2016.10.28 604
162 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.10.27) pusthwan 2016.10.27 525
161 번역문의요^^ [1] 하균 (2016.10.25) 하균 2016.10.25 423
160 번역부탁드려요 [1] 온골 (2016.10.20) 온골 2016.10.20 360
159 번역 부탁드립니다. [1] 레이븐 (2016.10.10) 레이븐 2016.10.10 542
158 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.10.07) pusthwan 2016.10.07 406
157 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.09.28) pusthwan 2016.09.28 275
156 라틴어 질문입니다. [1] 학생 (2016.09.20) 학생 2016.09.20 425

SEARCH

MENU NAVIGATION