gerundivum

2017.01.24 16:22

pusthwan 조회 수:467

1.

The chlidren found me going into the kitchen.

아이들은 부엌으로 가는 나를 발견했다.


이것을 라작하면,

Liberi invenibam mihi eundum in culinam.

여기서, 동사상형용사로써 미래수동분사형을 써줄경우  going을 eundum (미래수동분사 남성단수대격)으로 쓰고, 것에 대한 행위자인

나는 여격으로 mihi를 써준다면 맞게 된 것인지요?


2.

Kings favour flattering citizens.

왕은 아첨하는 시민들을 선호한다.


이것을 라작하면,

Reges favemus bladiendis civibus.

faveo는 여격 목적어를 취하므로, 동사상형용사로써 bladiendis(미래수동분사복수여격)으로 쓰고, civibus 역시 행위자로써 여격으로 써주면 맞는지요?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
233 짧은 한문장 번역 부탁드려요^^ [2] 시야 (2017.02.17) 시야 2017.02.17 473
232 작문한것이 맞는지 봐주시기 바랍니다 [4] illIl (2017.02.12) illIl 2017.02.12 452
231 안녕하세요~ 한글을 라틴어로 부탁드립니다. [2] Rabbit (2017.02.10) Rabbit 2017.02.10 457
230 라틴어로 작문을 부탁드려요 [1] La틴 (2017.02.09) La틴 2017.02.09 469
229 안녕하세요 [1] lulucua (2017.02.09) lulucua 2017.02.09 487
228 작문 부탁드립니다 [3] 덧쿠덕 (2017.02.08) 덧쿠덕 2017.02.08 515
227 번역좀 부탁드립니다.!! 영어에서 라틴어 입니다. [1] gogogole (2017.02.04) gogogole 2017.02.04 490
226 라틴어 철학 용어가 문법적으로 올바른 형태인지 궁금합니다. [2] 뉘귿 (2017.02.03) 뉘귿 2017.02.03 610
225 안녕하세요!@ [1] jinju0409 (2017.02.02) jinju0409 2017.02.02 468
224 작문부탁드립니다 [1] slaqhd4 (2017.02.02) slaqhd4 2017.02.02 354
223 번역 부탁드립니다. [2] 감사합니다. (2017.02.02) 감사합니다. 2017.02.02 349
222 작문건 [1] pusthwan (2017.01.31) pusthwan 2017.01.31 343
221 z [2] lookssw (2017.01.30) lookssw 2017.01.30 458
220 번역좀 부탁드립니다ㅠ [1] moonho97 (2017.01.30) moonho97 2017.01.30 322
219 번역 부탁드립니다. [5] 123412 (2017.01.29) 123412 2017.01.29 767
218 번역 좀 부탁드립니다! [1] 부탁드려요 (2017.01.29) 부탁드려요 2017.01.29 308
217 작문건 [1] pusthwan (2017.01.28) pusthwan 2017.01.28 586
216 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2017.01.25) ㅇㅇ 2017.01.25 461
» gerundivum [1] pusthwan (2017.01.24) pusthwan 2017.01.24 467
214 의문문 문의 [1] pusthwan (2017.01.21) pusthwan 2017.01.21 700

SEARCH

MENU NAVIGATION