장음표시 사용
2017.03.31 19:48
'난 이제 어떻게 해야 하니..'
위의 문장좀 라틴어로 번역해주세요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
187 | 창세기 1장 6절 ab 질문 [2] (2020.07.26) | 뤼눅스 | 2020.07.26 | 42 |
186 | 이름 격 변화 관련해서 질문입니다. [1] (2020.02.17) | 궁금합니다 | 2020.02.17 | 42 |
185 | 번역 질문입니다. [1] (2020.01.18) | 잉 | 2020.01.18 | 42 |
184 | Mortem merentur [2] (2019.07.21) | FJ | 2019.07.21 | 42 |
183 | Mores와 littera 문의 드립니다. [2] (2019.06.27) | 연남동 | 2019.06.27 | 42 |
182 | 번역 도와주세요! [1] (2019.06.11) | 꾸벅 | 2019.06.11 | 42 |
181 | 안녕하세요 번역 질문드립니다 [1] (2017.12.10) | 나조넥스 | 2017.12.10 | 42 |
180 | 제대로 되었는지 살펴봐 주세요. [2] (2017.11.30) | 별하나 | 2017.11.30 | 42 |
179 | 질문 드립니다. [2] (2017.06.27) | 뚜벅이 | 2017.06.27 | 42 |
» | 질문! [1] (2017.03.31) | :)J | 2017.03.31 | 42 |
177 | religione carere 건 [1] (2016.08.10) | pusthwan | 2016.08.10 | 42 |
176 | oxford latin course 1권 이상한 단어 [1] (2023.04.21) | 라린이 | 2023.04.21 | 41 |
175 | 번역이 맞을까요? [2] (2022.10.06) | 안녕하세요 | 2022.10.06 | 41 |
174 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 41 |
173 | 라틴어 속격이 이해가 잘 안되요 [1] (2022.02.05) | ㅇㅇ | 2022.02.05 | 41 |
172 | educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] (2020.12.21) | 평리동 | 2020.12.21 | 41 |
171 |
et salutis communis causa semper laborabat.
[2] ![]() | 평리동 | 2020.11.08 | 41 |
170 |
음성으로 된 라틴어 인데 번역 가능할까요?
[1] ![]() | 서지은 | 2020.07.12 | 41 |
169 | A quibus studium difficilium artium eo tempore neglectum est? [2] (2020.03.22) | 연남동 | 2020.03.22 | 41 |
168 | 간단한 문장 번역 부탁드려요 [1] (2020.03.04) | d-101 | 2020.03.04 | 41 |
quid (ego) nunc faciam? (나는 이제 뭘 해야하나?)
나를 강조하고 싶으시면 ego를 쓰시고 아니면 생략하셔도 됩니다.