장음표시 사용
2017.05.07 13:23
praesentia quae donas
"현재, 당신이 선물해준 것" 라고 번역해주셨는데요.
정말 감사합니다. 제가 잘 몰라서 한가지 더 문의드려요 ^^
nunc 라는 단어도 지금이라는 뜻이던데..
이 단어를 쓰면 뜻이 불분명해 지나요? 어떻게 다른건가요?
'지금 이시간은 당신이 준 선물' 이라는 한국어의 느낌이 잘 표현되면 좋겠습니다 ^^
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
805 | 라틴어 번역 부탁드려요! [3] (2019.02.25) | 라틴어알고싶다 | 2019.02.25 | 84 |
804 | 삭제되었습니다 [2] (2019.02.25) | 노답백세인생 | 2019.02.25 | 51 |
803 | 살아있는 라틴어 사전 앱 문의 [2] (2019.02.25) | Dyk | 2019.02.25 | 59 |
802 | 라틴어 번역 세 문장 부탁드려요. [1] (2019.02.22) | 부지 | 2019.02.22 | 213 |
801 | 노래 가사 번역 부탁드립니다! [1] (2019.02.17) | hj | 2019.02.17 | 84 |
800 | 단어 뜻이 이게 맞나요?ㅠㅠ [1] (2019.02.17) | 오이 | 2019.02.17 | 47 |
799 | 라틴어 공부를 위해서 왔습니다. [4] (2019.02.15) | 군종병 | 2019.02.15 | 331 |
798 | 발음 관련해서 여쭤볼 것이 있어서 글을 남깁니다. [4] (2019.02.13) | Titan | 2019.02.13 | 48 |
797 | animus와 animi에 대해서 [2] (2019.02.12) | ㅁㄴㅇㄹ | 2019.02.12 | 360 |
796 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.02.11) | ㅡ | 2019.02.11 | 69 |
795 | 대사 번역좀 부탁드리겠습니다 [1] (2019.02.08) | 라틴 | 2019.02.08 | 53 |
794 | 라틴어 번역질문입니다. ㅠㅠ [1] (2019.02.05) | hoho | 2019.02.05 | 43 |
793 | 너의 뜻이 빛나리라 라틴어로 번역하면 어떻게 되나요? [1] (2019.02.04) | bloomun | 2019.02.04 | 163 |
792 | lúgŭbris loca가 맞는 표현인가요? [2] (2019.01.31) | jun99 | 2019.01.31 | 55 |
791 | 꽃향기 / 꽃향기가나다 라틴어로 번역부탁드려요! [1] (2019.01.31) | 꽃순이 | 2019.01.31 | 658 |
790 | 이 말을 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2019.01.28) | 꿣뛇 | 2019.01.28 | 50 |
789 | 라틴어 번역확인 부탁드려요! [1] (2019.01.28) | 새쌋 | 2019.01.28 | 78 |
788 | 라틴어 번역 부탁드립니다!!! [1] (2019.01.26) | b100ch | 2019.01.26 | 79 |
787 | 라틴어 번역 꼭 부탁드립니다 [1] (2019.01.25) | 김태용 | 2019.01.25 | 116 |
786 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2019.01.25) | abcdef | 2019.01.25 | 66 |
nunc 는 부사로만 쓰여서 한국어처럼 명사의 의미로 '지금'이라고 쓰기 어렵습니다. 만약 nunc을 쓰신다면
nunc est quod donas "당신이 선물해 준것은 지금이다" (즉, 선물해준 시점이 지금이라는 것이지, 지금을 선물해주었다는 의미로 해석하기는 조금 어려울듯합니다.)