장음표시 사용
2017.11.15 15:12
'굳건하게 서리라'를 라틴어로 하면 어떻게 표현할까요?
굳건하게라는 단어도 너무많아서 잘모르겠어요.
2017.11.16 00:41
2017.11.16 13:09
알려주셔서 감사합니다. 궁금한게있습니다. fortiter 대신 constanter가 들어가도 되는것인가요?
2017.11.16 13:29
약간의 의미 차이가 있습니다.
constanter는 바뀌지 않는, 불변하는 이라는 의미가 강한반면
fortiter는 강한, 튼튼한, 굳은 이라는 의미가 강합니다.
어떤 의미를 원하시는지에 따라서 달라질듯 하네요
2017.11.16 14:44
알려주셔서 감사해요 ㅎㅎ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
707 | 학습에 관련되서 질문드려도 되련지요? [1] (2019.08.24) | 끌끌이 | 2019.08.24 | 68 |
706 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2019.06.24) | 발신 | 2019.06.24 | 68 |
705 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.06.17) | 지나 | 2019.06.17 | 68 |
704 | 감사드립니다. 선생님 하나만 더 여쭤보겠습니다. [1] (2019.06.14) | Ignis | 2019.06.14 | 68 |
703 | 철학용어 두가지 좀 여쭤볼게요 [1] (2019.06.06) | 데코롬 | 2019.06.06 | 68 |
702 | 라틴어 번역 한문장 부탁드립니다!! [1] (2019.07.09) | Aloweeee | 2019.07.09 | 68 |
701 | 번역 부탁드립니다... 도저히 못하겠어요 [1] (2019.05.11) | 허니베아 | 2019.05.11 | 68 |
700 | 라틴어 문장 해석 질문드립니다. [2] (2019.05.01) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.01 | 68 |
699 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2019.01.25) | abcdef | 2019.01.25 | 68 |
698 | 라틴어 문장 번역 부탁드립니다!!!!ㅠㅠㅠ [1] (2018.10.23) | 그리스신광팬 | 2018.10.23 | 68 |
697 | 라틴어 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2018.12.22) | 밍두 | 2018.12.22 | 68 |
696 | 번역부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2017.09.12) | heui | 2017.09.12 | 68 |
695 | 번역좀해주세요. [1] (2023.11.28) | 윰블리 | 2023.11.28 | 67 |
694 | 합성어 궁금한게 있어요 [2] (2021.12.31) | 글쓴이 | 2021.12.31 | 67 |
693 | 질문이 있습니다. [2] (2020.07.03) | 고명한 | 2020.07.03 | 67 |
692 | 라틴어 질문할게요 [1] (2020.02.21) | 초보 | 2020.02.21 | 67 |
691 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.12.20) | ㅠㅠㅠ | 2019.12.20 | 67 |
690 | 번역이나 비슷한 문구좀 알려주시면 감사하겠습니다! [2] (2019.08.07) | 사랑꾼 | 2019.08.07 | 67 |
689 | 번역 부탁드립니다. ㅠㅠ [2] (2021.09.04) | park | 2021.09.04 | 67 |
688 | 로마인들의 이름 어미에 대해 질문 좀 해도 될까요? [1] (2019.04.20) | 1 | 2019.04.20 | 67 |
굳건하게 라는 뜻으로는 형용사 fortis(강한, 튼튼한)의 부사형을 사용하시면 됩니다.
fortiter stem. (나는 굳건하게 서겠다)
가 적절할것 같네요.